Дед героя
Автор: kammerherrНу что, купились на заголовок? То-то же!
Речь, разумеется, не о герое войны или труда, а о герое моего романа, Эдварде Чеховиче. Конкретно – вот об этом месте в тексте:
— Вы ведь потомок известного польского поэта, Юзефа Чеховича?
— Да, это правда – сказал удивленный Эдвард. — Это мой дед. Но я его не знал – он погиб задолго до моего рождения, в самом начале Второй мировой войны…
Юзеф Чехович (1903 – 1939) – известный польский поэт-авангардист (или «катастрофист», как его называет Википедия). Она же дает и биографию поэта – короткую, как и сама его жизнь, зато точную, лишенную нелепых мифов о его жизни, и особенно, смерти, также в избытке гуляющих по интернету.
По масштабу поэтического дарования – один из крупнейших европейских поэтов первой половины XX века. По содержанию и тематике его стихи близки с нашим Лермонтовым или, скажем, Пастернаком – те же мысли о смерти, о вечном. Думаю, что и по уровню стихов им не уступают, хотя я не большой специалист в поэзии.
Сам же он в русской поэзии больше всего ценил эмигрантов - Гомолицкого, Кнута, Ладинского, мало известных на родине – его статью о них перевела в свое время Наталья Горбаневская.
Все мои поиски хоть сколько-нибудь приемлемого перевода стихов Юзефа Чеховича на выходе выдали лишь одно стихотворение в переводе Льва Бондаревского (что только подтверждает слова Натальи Горбаневской: «Чеховича переводить очень трудно, я много раз подступалась и так ничего и не перевела»).
Траурная молитва
что под цветами нету дна
то нам известно
когда нахлынет град огня
исчезнем в бездну
прокатится великий гром
с левад небесных
на зелень поля тихий дом
латунной местью
небытие укроет нас
дождей вуалью
замолкнет время треснут враз
зеркал овалы
пока же поневоле длим
часов теченье
пусть боль не нарастает с ним
до помраченья
нам пенье звёзд и шум воды
душистый воздух
крик чаек режущих пруды
и звонниц гроздья
свет музыки твоей хотим
пучин звучанья
есть дай нам такт пить дай нам ритм
веселья дай нам
которого призываю так редко Господи скорбящий
укрытый в раковинах небосвода
пока не пришла последняя ночь
от жизни пустой без музыки и без песни
храни нас
1939.