К "судебному" флэшмобу

Автор: П. Пашкевич

Так получилось, что я как раз закончил главу - и тут же обнаружил вот этот флэшмоб.

Ну что у меня вышло -- допрос или суд -- уж не знаю. Но с пылу с жару...

Какой бы большой ни была на «Дон» капитанская каюта, шестерым в ней все-таки было определенно тесно. Таньке сэр Гарван предложил свое кресло. Под его настойчивым взглядом пришлось согласиться.
«Поединщики» – все втроем – стояли вдоль борта: сэр Эвин наособицу, Гундульф и леди Эмлин опять вместе. Олаф, повинуясь жесту сэра Гарвана, примостился на сундуке возле окна. Сам капитан расхаживал по каюте взад и вперед, заложив руки за спину, и хмурил брови.
– Значит, вы решили друг друга поубивать? – вымолвил он, остановившись наконец напротив Гундульфа.
Тот непонимающе посмотрел на него. Зато откликнулся сэр Эвин.
– Задета моя честь, сэр капитан, – заявил он, гордо расправив плечи, а затем – видимо, для пущей убедительности – добавил: – Мы, Вилис-Гладисы, – потомки патрициев!
– Я помню, – поморщился сэр Гарван. – И что это меняет? В конце кон...
Договорить он не успел. Послышался осторожный стук в дверь.
Сэр Гарван запнулся, недовольно нахмурил брови.
– Ну кто там еще?
Дверь тихо приоткрылась. Показалось загорелое, окаймленное черной бородой лицо Торина.
– Дозволь обратиться, сэр капитан...
Сэр Гарван нахмурился еще больше, однако кивнул.
– Сэр капитан, тут к тебе батюшка Кай просится... – быстро проговорил Торин по-гаэльски.
– Скажи ему, пусть подождет, – недовольно буркнул сэр Гарван.
Торин быстро кивнул.
– Есть, сэр капитан! Так и передам.
Дверь снова закрылась.
– Так, о чем я там говорил?.. – пробормотал сэр Гарван себе под нос и, немного подумав, вновь насупился.
– Есть королевский указ, – жестко произнес он. – Указ, защищающий камбрийских, мерсийских, думнонских воинов от глупых, не нужных ни их семьям, ни всей Британской Конфедерации смертей. Никто – ни потомок патрициев, ни потомок королей, ни сенатор, ни епископ – не вправе его нарушать. А я, капитан барка «Дон» Гарван О’Блойд, волею верховного короля Гулидиена ап Ноуи уполномочен следить за соблюдением законов Конфедерации и вершить суд на вверенном мне корабле.
– Что ж, казни́! – сэр Эвин гордо выпятил подбородок и тут же поморщился – видимо, от боли.
– Это я всегда успею, – усмехнулся сэр Гарван. – Сначала хочу узнать, из-за чего вы вообще всё это затевали. Вот одна наша пассажирка...
Леди Эмлин при этих его словах совсем поникла: сгорбилась, опустила плечи.
Сэр Гарван бросил на нее пронзительный взгляд и почему-то вздохнул.
– Я имею в виду молодую ведьму Маэл-Бригид, – пояснил он вслед за этим. – О тебе, госпожа Зои, разговор будет особый.
– Ты бы перешел все-таки на латынь, капитан, – буркнул вдруг сэр Эвин. – А то этот... – Он показал пальцем на Гундульфа, – не понимает ни бельмеса.
Сэр Гарван недовольно поморщился, однако кивнул.
– Так вот, – продолжил он уже на латыни, с заметно усилившимся ирландским акцентом. – У Маэл-Бригид, как оказалось, хотя бы имелась причина ненавидеть уладов: те во время одного из набегов на Керниу вырезали всю семью ее прабабки. И все равно ее поступку не было оправдания.
Сэр Гарван сурово посмотрел на троицу «поединщиков», затем еще раз прошелся из угла в угол каюты и наконец продолжил:
– Тогда я замял ту историю – и потому, что до поединка дело так и не дошло, и потому что оба – и ведьма, и матрос – пока еще молоды и глупы. Но вы-то – совсем другое дело!
Леди Эмлин еще ниже опустила голову, щеки ее сделались густо-пунцовыми.
– Гарван, давай уже к делу, – буркнул сэр Эвин. – Мы и правда не дети.
Сэр Гарван снова поморщился.
– Тогда объясни для начала, что у тебя с глазом!
Хотя сэр Гарван обращался к сэру Эвину, вопрос этот он задал все-таки по-латыни. И, должно быть, потому-то на него сразу и откликнулся Гундульф.
– Это я, – коротко ответил он.
– Из-за меня, – тут же продолжила леди Эмлин.
Танька удивленно хлопнула глазами. Неужели за своей суетой вокруг Серен и Родри она пропустила кое-что важное и неожиданное?
А сэр Гарван вдруг побагровел лицом.
– Ах вот как, оказывается! – процедил он сквозь сжатые зубы. – Выходит, вы тут еще и из-за женщин деретесь!
Хотя лицо сэра Гарвана было сейчас повернуто к леди Эмлин, Танька отчетливо увидела его зло прищурившийся глаз и грозно сдвинувшуюся к переносице бровь. Сердце у нее упало. Похоже, над Гундульфом, а может быть, и над леди Эмлин, нависла нешуточная опасность.
– Не из-за женщин! – внезапно вырвалось у нее.
Сэр Гарван вздрогнул, резко обернулся.
– А из-за кого же?
– Из-за Родри, – твердо произнесла Танька.
Леди Эмлин, Гундульф и сэр Эвин разом уставились на нее.
– Еще не хватало... – тихо пробормотал сэр Гарван.
– Да, из-за Родри, – повторила Танька и, глубоко вдохнув, решительно продолжила: – Из-за моего слуги. Но не по его вине. Родри не по доброй воле исчез с корабля.
Сэр Гарван удивленно посмотрел на нее.
– Как это – исчез?
– Это правда, сэр капитан, – тихо промолвила леди Эмлин. – Его увезли на шлюпке в сторону берега. Распоряжались этим сэр Эвин ап Никлас и сэр Коллен ап Рис.
– Еще не легче, – буркнул сэр Гарван себе под нос.
Леди Эмлин медленно выпрямилась. И, пристально посмотрев на него, окрепшим голосом произнесла:
– С сэром Колленом я успела переговорить. Это не его решение.
– Ах вот как... – вкрадчиво проговорил сэр Эвин, сощурив здоровый глаз. – Не припомню, чтобы он мне возражал. А ты, я смотрю, девка ушлая!
– Мне положено, – равнодушно откликнулась леди Эмлин.
Сэр Гарван вскинул на нее удивленный взгляд. Затем быстро шагнул к двери.
– Торин! Живо сюда сэра Коллена!
– Есть, сэр капитан! – тут же донеслось из коридора.
– Вы бы позвали сюда кого-нибудь из этих моряков, сэр капитан, – вновь заговорила леди Эмлин. – Я думаю, они могли бы рассказать много интересного.
– Зои... – изумленно пробормотал Гундульф.
А сэр Гарван задумчиво хмыкнул. И вновь повернулся к двери.
– Эй, Лиах! Ну-ка поди сюда!
Дверь немедленно открылась.
– Я тут, сэр капитан! – объявил Лиах еще на пороге.
– Зайди! – Сэр Гарван приглашающе махнул рукой.
Коротко кивнув, Лиах шагнул в каюту.
– Сейчас будешь рассказывать обо всем, – тут же объявил ему сэр Гарван.
Лиах растерянно моргнул.
– Сэр капитан?..
– О Родри, – пояснил сэр Гарван.
Мгновение Лиах непонимающе смотрел на него, затем хлопнул себя по лбу.
– Это о рыжем прохвосте с Инис-Вайра, что ли?
– Можно сказать и так, – хмыкнул сэр Гарван. – Это ведь ты увозил его с корабля на берег?
– Так точно! – бодро откликнулся Лиах. – Аж два раза! Сперва к готам, а теперича вот к маврам!
Тут Таньку вдруг осенило: как-то очень уж странно Лиах сейчас разговаривает! Вот прямо словно он какой-нибудь фермер из захолустной горной деревушки, а не бывалый моряк.
– Сегодня кто приказал отвезти его на берег? – жестко произнес между тем сэр Гарван.
Глаза у Лиаха вдруг испуганно забегали.
– Дык... это... – забормотал он. – Ну у нас у всех уже мо́чи не было – так мы и сами рады...
– Ясно, – хмуро промолвил сэр Гарван. – Вернее, наоборот... – И, впившись глазами Лиаху в лицо, он грозно продолжил: – Вот что, дружок, не юли! Отвечай прямо: сэр Коллен или сэр Эвин? Ну!
Побледнев как полотно, Лиах отпрянул к двери.
– Сэр капитан... – жалобно пробормотал он. – Он же меня со свету сживет – да и остальных тоже...
– Хм... – Сэр Гарван кашлянул, а затем удивленно вскинул бровь и покачал головой. – Вроде бы капитан на этом корабле пока еще я. И это я, а не мои помощники, решаю, кого здесь... – На миг он замолчал, запнулся. – Сживать со свету.
В тот же миг сэр Эвин резко дернул рукой. На миг Таньке показалось, что в ладони у него что-то блеснуло. Клинок? Но нет, это всего лишь пробившийся в окно луч предзакатного солнца отразился от украшавшего его запястье браслета. А сам сэр Эвин, изобразив подобие улыбки на разбитых губах, снова замер.
Перевести дух Танька, однако, не смогла. Вспыхнувшая в ее душе тревога уже не отступила. Больше всего Таньке было боязно за Лиаха: конечно, сэр Эвин не простил бы ему ни одного «неправильного» слова. И эта тревога заставила ее поступить совершенно неожиданно – даже для себя самой.
– Не бойся, любезный Лиах Мак-Шеа! – твердо сказала она. – Если что – я приду тебе на помощь!
А потом добавила чуть дрогнувшим голосом: – Даю слово!
Разумеется, Танька была вполне искренна. Да, она не была умелой воительницей: самым большим ее успехом в свое время оказалось убийство бешеной собаки – почти случайное, из слабенького, да еще и плохо натянутого лука. Да, все ее познания в волшебстве сводились к некоторому знанию лекарственных трав: может быть, она смогла бы исцелить не очень тяжелого больного, но и только, – к тому же не верила она ни в какие чары. Но зато она была Этайн верх Тристан а Немайн, «великолепная», дочь императрицы, дочь древней богини! И это высокое положение, которым она всегда так тяготилась и которым так не любила пользоваться, сейчас давало ей возможность вмешаться в принятие решения капитаном.
Конечно, Лиах наверняка понял Танькины слова как-то по-своему. Однако приободрился он сразу.
– Благодарю тебя, великолепная! – быстро поклонившись, вымолвил он и – по крайней мере, так показалось Таньке – облегченно вздохнул.
– Ну так кто? – вновь подал голос сэр Гарван.
Чуть поколебавшись, Лиах показал рукой на сэра Эвина:
– Он.
– Тварь, – прошипел себе под нос сэр Эвин. – Ну да еще сочтемся.
Похоже, никто, кроме Таньки, этого не расслышал – во всяком случае, ничто не дрогнуло на лицах ни у леди Эмлин, ни у сэра Гарвана, ни у самого Лиаха. Не удержавшись, Танька быстро бросила взгляд на Олафа. Тот с явным любопытством смотрел на Лиаха, тоже не выказывая особой тревоги.
– Дальше что с ним сделали? – продолжил допрос сэр Гарван.
– Да отпустили на все четыре стороны, – не задумываясь ответил Лиах, а затем вдруг ухмыльнулся: – Даже боков ему не намяли – а ох как хотелось!
Сэр Гарван посмотрел на него с явным удивлением.
– Хм...
– Так ведь он у леди на службе, – пояснил Лиах, кивнув в сторону Таньки. – Нешто ж мы не понимаем?
Сэр Гарван снова хмыкнул.
– Ишь какие вы подобрались... благоразумные, – пробормотал он недоверчиво и покачал головой.
А Танька – кажется, впервые за последнее время – облегченно вздохнула. Причин сомневаться в правдивости слов Лиаха у нее сейчас не было.
Между тем из коридора внезапно донеслись торопливые шаги. Спустя совсем немного времени они столь же внезапно оборвались.
– Звали, сэр капитан? – послышался из-за двери деловитый голос.
– А, это ты? – сразу же оживился сэр Гарван – Давай заходи!
Мужчину, говорившего за дверью, по голосу Танька не узнала. Лишь когда тот вошел в каюту, она наконец сообразила, кто это был такой. Ну да, сэр Коллен ап Рис, второй офицер «Дон»!
Тем временем сэр Коллен с легким недоумением обвел взглядом помещение – и вдруг оцепенел. Его и без того вытянутое лицо сделалось совсем лошадиным.
– Эвин?.. – пробормотал он растерянно. – Ничего себе!
– Да вот как видишь, – мрачно отозвался тот.
– И кто те...
Договорить сэр Коллен не успел. Тотчас же его перебил сэр Гарван.
– Вот что, – твердо, тщательно выговаривая слова, произнес он. – Нам надо поговорить.
– Да, капитан? – задумчиво откликнулся сэр Коллен. Похоже, он до сих пор пребывал в растерянности и смятении от увиденного.
– Поговорить о некоторых... событиях сегодняшнего дня, – чуть запнувшись, продолжил сэр Гарван.
Сэр Коллен ненадолго задумался.
– О чем, капитан? Не о том же мерзавце и воре, которого мы выкинули на берег?
Теперь – в который уже раз – удивился сэр Гарван.
– Воре? Это как?
– Он украл деталь паровой машины, капитан! – усмехнулся сэр Коллен в ответ. – Украл и зачем-то приделал к своим поганым штанам!
Сэр Гарван моргнул. Затем издал нечленораздельный звук. И ошарашенно уставился на сэра Коллена.
А тот, глубоко вдохнув, с возмущением добавил:
– Прямо на мотню свесил!
И тут леди Эмлин вдруг тихонько хихикнула. Сэр Гарван, сэр Коллен и Гундульф разом изумленно воззрились на нее.
– Не понимаю, что тут веселого!– буркнул сэр Гарван.
– Так это́ он, выходит, танэд соблюдал... – с трудом проговорила леди Эмлин, отчаянно борясь с одолевавшим ее смехом. – Простите, сэр капитан...
Танька непонимающе посмотрела на нее, на миг задумалась – а потом вдруг громко ахнула. И тут же все разом – кроме, разве что, и без того злобно сверкавшего на нее одним глазом сэра Эвина – повернулись к ней.
– Должно быть, это я виновата, – призналась Танька. – Объявила Родри дурацкий гейс – не завязывать узлов. Он же наверняка эту деталь приспособил... ну как фибулу, что ли?
– Хм... – произнес сэр Гарван и покачал головой.
А Танька сокрушенно продолжила:
– Вот собиралась же ему ремень подарить – да так и не собралась...
Она не договорила. Внезапно раздавшийся громкий хохот заставил ее замолчать.
Теперь смеялась уже не леди Эмлин: та сумела справиться с собой и, наоборот, была серьезна до мрачности. Смеялся Лиах – самозабвенно, гомерически, запрокинув голову. А сэр Гарван неподвижно застыл со вздернутым подбородком, и его лицо на глазах багровело.
– Ах вот оно что! – хохотал Лиах, утирая слезы широким рукавом моряцкой рубахи. – Гейс! То-то же пока прохиндей на холм взбирался, с него всё штаны падали!
– А ну прекрати! – опомнившись, рявкнул на него сэр Гарван.
Лиах замолк как по мановению ока.
– Прости, сэр капитан, – понуро вымолвил он после довольно долгой паузы.
Сэр Гарван ничего ему не ответил, лишь выразительно поморщился.
– А и правда ничего смешного, – вновь подал голос сэр Коллен. – Этот болт, между прочим, – штука недешевая.
Лиах искоса посмотрел на него и вдруг икнул. Сэр Гарван грозно зыркнул на него и сразу же повернулся к сэру Эвину.
– Теперь рассказывай про поединок! – велел он. – Лучше сам. Все равно ведь узнаю.
В ответ сэр Эвин мрачно усмехнулся.
– Мне скрывать нечего, Гарван. – произнес он, – Да, не сдержался.
Почему-то Танька ожидала, что сэр Эвин сейчас замолчит. Но тот продолжил – зло, возмущенно, с каждым словом закипая всё больше:
– Но ты сам посуди! Кто она такая, чтобы здесь, на корабле, указывать мне, что́ до́лжно делать, а что нет?! Приблудная девка!
Леди Эмлин переменилась в лице. Рука ее потянулась к бедру, хватанула пустоту. В следующий миг это же движение повторил Гундульф.
– Не надо, – шепнула ему леди Эмлин по-латыни. – Не делай как я.
Гундульф зыркнул на сэра Эвина, тут же быстро повернулся к леди Эмлин.
– Что он сказал? Опять оскорбил тебя?
Та вдруг обхватила его ладонь. Повторила тихо:
– Не надо. Ну пожалуйста!
Снова Танька ошарашенно посмотрела на них. «Да они же не просто знакомы друг с другом!» – окончательно оформилась в ее голове запоздалая догадка.
А еще через миг на всю каюту прогремел гневный голос сэра Гарвана:
– Эвин! Окороти язык!
Тот зло сверкнул глазом, но промолчал.
– Мэтресса Зои – университетская ведьма, – чуть умерив голос, наставительно произнес сэр Гарван. – И не приблудная, а сопровождающая учениц этого же Университета.
Чуть помолчав, он неожиданно добавил:
– Теперь я, кажется, понимаю, что́ у вас произошло, – и вдруг, резко повернувшись к двери, позвал:
– Торин!
– Я здесь, сэр капитан! – немедленно раздалось из-за двери.
– Ко мне, живо!
А затем, снова повернувшись к сэру Эвину, сэр Гарван тихо, но жестко произнес:
– Сдай оружие.

+39
174

0 комментариев, по

1 560 107 355
Наверх Вниз