Отчет пятый
Автор: Гиппиус РинаПредыстория тут: https://author.today/post/21128
Заявки авторов на самих себя больше не принимаю. Остальным рекомендациям в буду только рада.
Борисова Светлана “КОР, или Медленно и с удовольствием”
https://author.today/work/9058
“Смотреть в глазок было бесполезно, за входной дверью царила тьма. На всякий
случай я вооружился битой. Предосторожность была не лишней. На прошлой неделе я уже впустил парочку парней, и они ворвались ко мне в квартиру. Грабители вели себя на удивление вежливо, ни разу меня не ударили, даже не стали связывать, только забрали телефон. Но денег, ценных побрякушек и дорогой аппаратуры я всё же лишился.”
Чего-то я ничего не поняла:
“я впустил парней, и они ворвались в квартиру”. Так впустил или сами ворвались?
“забрали только телефон, но лишился ценных побрякушек” - так только телефон или и побрякушки тоже забрали?
“Бабушка как в лужу глядела.” Я на всякий случай даже погуглила, вдруг устойчивое выражение есть такое, ну мало ли? Гугл выдал только про смотрение в воду, про лужу говорилось, что можно в нее сесть…
Не, возможно так было написано намеренно, возможно в контексте книги так и надо. Но одно дело это вводить, когда читатель немного знаком с миром книги, а другое - вот так в лоб на первой же странице.
А может я просто не понимаю юмора(((
Владимир Кельт “ZEUS. Синдром защитника”
https://author.today/work/18484
Когда впервые открыла текст, то обрадовалась. Показалось, что история окажется стоящей. И язык у автора приличный, текст вычитан. Действие бодро разворачивается, интрига закручивается. Но как-то в тот конкретный момент меня не завлекло. То есть вроде бы все неплохо - читай не хочу, но… Может просто в настроение не попало?
Я отложила книгу на потом, чтобы подойти к ней в лучшей форме. Жаль, но и со второго захода я далеко не продвинулась.
При этом не могу предъявить хоть каких-то претензий - просто не зашло. Может когда-нибудь дам третий шанс, но будет это не скоро.
Марика Становой “Рождение экзекутора”
https://author.today/work/1910
Не смогла.
Вязкий текст. Предложения построены коряво, плюс проблемы с пунктуацией.
Тело утоплено в проводящем растворе, и надежно закреплено.
Джи подвинулся, пропуская к тестеру лаборанта и благожелательно склонил голову
Чем-то напоминает не слишком удачный перевод с иностранного языка, из-за чего иногда крайне сложно добраться до смысла написанного.
На этом все, список предложенных книг исчерпан.
Если про кого-то забыла, то либо я сама потеряла ссылку (тогда можно мне просто напомнить), либо текст оказался вдруг на Литнете, а здесь его нет (с лн не читаю принципиально).