Флэшмоб по названиям книг
Автор: AirwindНачал Песец. А я недавно не флэшмобил.
Так-то люблю заморачиваться с названиями, нравится выдумывать что-нибудь эдакое, что будет понятно лишь в контексте. Другое дело что не всегда удаётся, и если некоторые названия я люблю, то некоторые... ну, лучше не подобрал.
И да, я тут поболтаю немного о своих произведениях так, будто это не фанфики неоднозначного уровня, для кого-то такое кринж, но у меня хандра в том числе писательская, извините.
«Любовное письмо», «Миниатюры по Кланнаду», «Мистер Донфельхом», «Блюдолизы и вселенные», «Нулевая экспозиция» и «Пятишестеричная оргия» именно то, что написано на упаковке. Не вижу смысла обсуждать дополнительно. Плюс, я промолчу насчёт Изгоев и кота, хорошо? Хорошо.
«Два пути» тоже весьма лёгкое название — парень выбирает между двумя девушками, девушки делают свои выборы, все остальные делают свои выборы, у всех выборы, в одном случае буквально.
«Двигаться дальше» — это девиз самого произведения и его смысл. Разобраться с тем, что произошло — необязательно плохим, хотя акцент на этом — и двигаться дальше.
«В петлях надежды» уже более мудрёное. Ибо два человека, каждый со своей временной петлёй, кои действуют независимо друг от друга — но именно такое пересечение даёт обоим надежду справиться со своими проблемами.
«Осколки войны» проще, там люди сталкиваются с относительно небольшой угрозой на фоне того, что обещается далее, однако и этого им хватает.
«Символ мужества» идёт в сторону символизма. Ибо мужской треугольник как символ, любовный треугольник (даже два) и мужество разорвать всё это, отказавшись от хорошей жизни во имя правильной. Символизм.
«Никто не одобряет этот разочаровывающий мир» — какое произведение, такое и название. Франшиза RWBY едва ли не единственная, что сумела сначала всерьёз меня заинтересовать, а затем столь же всерьёз разочаровать. Соответственно, как и многие другие, решил выразить чувства на бумаге, но если многие брали «единственный верный ингредиент — реализм», то я предпочёл зайти с комедийного порога. Заодно главы именовал о разочаровании конкретных персонажей, люблю такие штучки.
«Первая партия» — о, вот тут моя любовь и гордость, ибо с самого начала цикла я рассчитывал называть каждую книгу через порядковый номер (такие штучки тоже люблю) и думаю, что вполне удалось. Собственно тут тоже просто — цикл во многом закулисные и не очень игрища, в первой части разыграна лишь первая партия.
«Вторая попытка» — смысл объяснён в тексте, персонаж выражает моё недоумение о том, как мультзлодеи и не только проваливают хороший план из-за какой-то мелочи либо случайности, а потом не повторяют его. Так что тут план повторяют, теперь успешно. Ну и плюс вторая попытка для любовных отношений.
«Третья сила» — это в основном как себя позиционирует главный злодей первых трёх книг. С философией и политикой, разумеется, как же иначе для злодея.
«Четвёртая стена» — хоть я и решил отправиться по гаремному пути, но осознавал, как оно выглядит внутри и вне книги. Название отражает это и упоминается в диалоге, говорить о котором спойлеры.
«Пятая колонна» — ну да, мы все знаем, что так именуют предателей. И тут тоже речь о предательстве. Правда, в контексте появляются вопросы: кто кого предал, насколько сильно было предательство и было ли вообще.
«Шестая симфония» — изначально задумывалось как эдакий перерыв (эдакий) перед финальной битвой. Что-то типа как «Гарри Поттер и принц-полукровка», где перед седьмой книгой экшена утрясались всякие прочие дела. И это сначала было одним из сложнейших названий, так как ничего подходящего по шестёрке не находилось. А потом попалась шестая симфония Чайковского, последняя перед его смертью, я вспомнил о дальнейшем списке трупов, что цикл стоит на осмыслении/переосмыслении оккультизма с мистицизмом, и выбрал.
«Седьмая печать» — это опять-таки мистицизм. Кто хочет, тот пусть гуглит и спойлерит себе. Хотя редкая птица долетает до седьмой книги и только эпическая отзывается.
«Восьмая ступень» — тоже трудное название, нормальное по восьмёрке долго не появлялось. В итоге обратился к восьми ступеням в буддизме, оставив эдакий намёк на твист в десятой части. Очень туманно вышло.
«Девятая муза» — здесь прямо и наименее значимо, просто служит завязкой для лабиринта. Возможно, более высокий смысл есть, я его не расшифровал.
«Десятая сефира» — тоже оккультизм, тоже гуглите и спойлерите, если разберётесь. Всё равно до десятой книги только легендарные птицы долетают.
«Четыре грани финала» — возможно, моё нелюбимейшее название. Мозг застрял на «Четыре грани» как важной части повествования, сдвинуть его оттуда не удалось. Но на вопрос «четыре грани чего, не оставлять же их просто» забуксировал. Итоговый результат основывается на том, что, типа, речь идёт о финале как таковом, но честно, я хотел бы найти название получше. Но не нашёл. Возможно, однажды проснусь и скажу «Вот оно», пока что просыпаюсь от будильника.
«Приз» — название в честь главного героя, которого так зовут, потому что. В планируемой трилогии (я не отказываюсь написать её, просто всё сложно) остальные две книги должны носить имена уже двух других главных героев — кто читал, тот знает, о ком речь.
«Истребление зла» — один из важнейших элементов мифологии Бэтмена в том, что тот не убивает, и по чётким причинам. Через название я пытаюсь намекнуть на эти причины как на важную часть произведения. Такие себе намёки.
«Вопрос времени» — на первом слое отсылка к тому, насколько всё тут завязано на путешествиях во времени, на втором слое более мета и вообще обыграется в следующей книге, что пока пишется плохо. Не очень доволен названием, не смог придумать лучше, опять.