О сочинении названий книг (небольшое воспоминание)
Автор: Анастасия МашевскаяСегодня, отвечая в блоге уважаемого Дмитрия Серова, припомнила забавный случай из опыта по обзыванию своих письменных детищ.
=====
Еще в далеком 2017, когда мне довелось поработать с издательством, у меня случился удивительный опыт с неймингом. Удивительный и ужасный.
Издавалось 3 книги подряд, одним циклом, и названия нужны были всем частям, ясное дело. Сначала я предложила издательству какую-то обойму тайтлов для 1го тома, они выбрали подходящий, и мы достигли договоренности. В целом, все закончилось хорошо. Но вот потом...
На второй том я выслала порядка 20 вариантов названий, и все они не понравились. Не зная, как быть, я решила "проанализировать" название первой части, которое утвердили, из чего вывела два наблюдения:
1. там есть "и". Что-то "и" что-то.
2. одно из "что-тов" - оружие.
Исходя из этой простой схемы я придумала названия для второй и третьей части, перебирая уже просто всякую хрень, какая придет на ум. Из разряда "коржи, бондажи и ножик". И - о, чудо! - издательству понравилось! А потом началось самое страшное: мне сказали написать аннотацию, которая бы отражала суть книги и которая бы непременно содержала в тексте название этой книги. А херня в том, что названия вообще не были связаны с содержанием книги Они не отражали по сути ничего, кроме моего острого желания, чтобы главред от меня отъ*бался.
Собственно, мой редактор (который помогал работать непосредственно с текстом и носил гордое имя Александра Сергеевича), тогда тоже знатно офигевал и угорал со всей этой истории.
Каждый раз, когда кто-нибудь потом спрашивал у меня, мол, а почему в итоге эти книги так называются, я делала в точности то же лицо, какое у меня было при необходимости отвечать на вопрос: "Насть, а что у вас на балконе 7-го этажа делает тележка из Ленты?!". Но это, конечно, уже другая история)
В целом же, нейминг - это моя острая жопоболь. И в художественной прозе, и в прошлом в рамках научной деятельности. Поэтому часто с неймимнгом мне кто-нибудь помогает. Например, название для "Игры в реальность" придумал муж, а "Пособие для наемника" - читательница, причем заочно, не видев текст, сугубо по моим размытым описаниям. Еще иногда пытается помочь друг, но, поскольку он программист, обычно все его варианты-подсказки выглядят примерно так:
- Ну, Насть, я могу предложить тебе только "Новый файл (11)".
Всем добра и хорошего воскресенья. И коржиков, если Вы их любите)