Построение диалогов и бесед.
Автор: Михаил ГолицынКогда мы смотрим фильмы, то проблем с восприятием бесед двух и более человек нет, там всё видно и понятно, но в книге всё совершенно иначе, нужно указывать участников общения, указывать кто что сказал. Когда я первый раз столкнулся с этим, то испытал некоторые трудности: все пояснения строились вокруг слов "сказал", "ответил", "произнёс" и т.д. В результате получался хороший текст без диалогов, а как только диалоги начинались, то вот эти однотипные слова превращали художественную литературу в протокол совещания.
Сейчас слушаю одну книгу, интересную, необычную, но диалоги все построены вот таким же принципом, когда после каждой речи идёт пояснения с употреблением однотипных слов. Слух режет очень.
Для себя я придумал как обходить такие моменты. В диалогах и беседах я стараюсь слова "сказал", "ответил", "произнёс" и прочие употребелять редко, "одевая их в наряд" из других слов, делая пояснение более развёрнутым, вплетая в него эмоции, смежные действия и т.д. Получается, лично для меня, не режущим слух.
А как вы обыгрываете такие моменты? Как строите беседы в своих работах, чтобы не выпадали из общего стиля, не резали слух и были органичны?