Пошуршим мозгами, пакетики! -2

Автор: Добромуд Бродбент/DOBROmood Broadbent

На календаре суббота, я с котом! А это значит, подошло время очередному субботнему блогу

 🅳🅾🅱🆁🅾🅼🅾🅳

Я обещала кое-что другое, но будет то, что будет! Прошла неделя, а я до ужаса непостоянна. Тем более в своих решеньях. Блог будет разделен на несколько частей и вы сами выбирайте, что вам интересно. 

К появлению первой части поспособствовала моя дочь. А именно сегодня придумывая очередной сюжетный поворот, я довольная как кот пришла к ней и говорю (в восторге кнчн полном): "Слушай, я тут придумала такое. А что если пока мою ГГ похитит тот злодей и она будет взаперти. Там вещи и мебель будут с ней говорить. А потом окажется, что это заколдованные люди и она их расколдует?" А дочь мне говорит: "Это что, как в Красавице и Чудовище?" Я: *рука лицо и полный шок*

Придумала новое называется...

Конечно, мы посмеялись, развилась тема в последствие которой я очень удивилась, что дочь о некоторых фактах этого произведения не знала. Как так сложилось, что я, зная об этом практически всю жизнь, ей никогда не говорила. Об этом и будет первая часть блога. Возможно, вам тоже неизвестно...


Сергей Тимофеевич Аксаков, когда-то написал сказку "Аленький цветочек". И вот что точно всем сейчас известно, что она была неуникальна. Но в своё время, уже после издания сказки, Аксаков с удивлением обнаружил, что эта история не только опубликована, но и была поставлена на сцене театра под названием "Земира и Азор". Сам эту историю Аксаков написал основываясь на сказке рассказанной его няней. И в этом ничего удивительного, все няни Европы рассказывали эту сказку детям. Автором этой сказки была женщина(!) Габриэль ДеВельнёв и написана она была в 1740 году. 

Но самым поразительным, что эта сказка основана на реальных событиях. И в ней рассказана история реального человека о том, что случилось при дворе французских королей в 16 веке. А именно Педро Гонсалеса.

Педро родился в начале 16 века на Тенерифе (Канарские о-ва) и в те времена острова принадлежали Испанцам. Больших подробностей не сохранилось, но мальчик родился с врожденным генетическим нарушением под названием "Гипертрихоз" (синдром оборотня). Его тело полностью покрывали волосы. Надо понимать, что таким детям в те времена жилось не очень...

Испанцы посадили маленького мальчика на цепь и показывали людям, как дивного животного. А богатые и умные гадали человек или животное этот мальчик? Посол его выкупил и забавы ради послал в дар французскому королю. Подарок на коронацию Генриху Валуа. В те времена, французский двор являлся одним из самых цивилизованных мест в Европе, поэтому они не предположили, что маленький мальчик - это демон или черт, но насчет того, что человек всё-таки сомневались. Генрих, как и наш Петр, интересовался всякими отклонениями и собрал неплохую коллекцию (карлики, горбуны оч. часто встречаются во французской литературе тех лет) Он собрал ученых и велел сделать заключение человек или животное Педро. Они решили, что человек. И после этого жизнь мальчика изменилась, Генрих решил его воспитать. Не думайте, что по доброте. Это же так забавно иметь обученного придворного зверя. 

Педро получил образование, как принца крови. К подростковому возрасту он говорил на трех языках и знал всё, что полагалась знать умному мужу. И как часто бывает в таких случаях, быть фаворитом короля хорошо ровно до его смерти...

Екатерина Медичи (Королева Марго, если вам что-то это говорит) она посчитала забавным его развести (развести именно в том значении, как лошадей) и его выводок подарить другим королевским домам Европы. для этого она решила его женить. Она не стала поступать, как Анна Иоанновна, которая отомстила потешной свадьбой князя Михаила Голицына и придворной шутихи-карлицы Авдотьи Бужениновой. Королева искала невесту из третьего сословия. И выбор пал на купеческую дочку из хорошей богатой семьи, но всё же не аристократки. И её тоже звали Екатерина. Ей даже не сообщили за кого она выходит замуж, а просто сказали, что королева решила её судьбу. Стоит ли говорить, что в день свадьбы невеста была, мягко говоря, шокирована. Екатерина была одной из красивейших девушек. 

Но Педро несмотря на внешность обладал добрым и мягким характером, был интеллигентен и образован. Ему удалось завоевать любовь нареченной. Их история жизни стала практически единственной, где обрученные королями, полюбят друг друга. Весь двор потешался с их добрых отношений. Они прожили в счастливом браке 40 лет. У них родилось 7 детей и 4 из них наследовали генетику отца.

Они прожили в принципе счастливую жизнь, за единственным исключением, 4 детей у них отобрали. Но и печально то, что Педро похоронили не по церковным обрядам, а это значит, что всё-таки его не приняли до конца за человека...



Один мой дражайщий друг решил начать написание наконец-то короткого романа. Короткого в его понимании знаков этак на 300-400к вот в его поддержку мы и поговорим сегодня о...

 СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА..


Французский ученый, философ и писатель Паскаль заметил: «Я пишу длинно, потому что у меня нет времени написать коротко». В этом парадоксальном заявлении глубокий смысл, потому что небрежность и беспомощность автора обычно приводят к многословию, а краткость и ясность формулировок достигаются в результате напряженной работы со словом.

М. Горький, рассказывая о труде писателя, подчеркивал, что лаконизм, как и точность словоупотребления, дается нелегко: «Крайне трудно найти точные слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, «чтобы словам было тесно, мыслям — просторно». 

«Краткость — сестра таланта», — утверждал А. П. Чехов. Все это необходимо помнить тому, кто хочет совершенствовать свой слог.

Экономное» точное выражение мысли — важнейшее требование стилистики, которое мы, к сожалению, так часто не выполняем. 

 М. Горький, читая произведения начинающих писателей, обращал внимание на многословие. Например, ему не понравился отрывок: «Работали молча, без слов. В продолжение двух часов рытья окопов работавшие рядом бойцы не обменялись ни единым словом». На полях М. Горький заметил: «Какой смысл писать «молча, без слов», когда ведь ясно, что если человек молчит, он не говорит». 

В другом случае против слов «красноармеец бредил о своей родной семье» М. Горький указал: «Не следует удваивать «своей, родной».

Подобные же исправления в рукописях молодых авторов делал и  А. П. Чехов. Так, он подчеркнул «неловкое выражение» страсть к графомании и объяснял: «Не годится, потому что само слово графомания содержит уже в себе понятие — страсть».

Чехов придерживался весьма определенного мнения по поводу выразительности (как, впрочем, и по поводу многого другого): "По моему мнению, описания природы должны быть весьма кратки и иметь характер à propos. Общие места вроде: «Заходящее солнце, купаясь в волнах темневшего моря, заливало багровым золотом» и проч. «Ласточки, летая над поверхностью воды, весело чирикали» – такие общие места надо бросить. В описаниях природы надо хвататься за мелкие частности, группируя их таким образом, чтобы по прочтении, когда закроешь глаза, давалась картина. Например, у тебя получится лунная ночь, если ты напишешь, что на мельничной плотине яркой звездочкой мелькало стеклышко от разбитой бутылки и покатилась шаром черная тень собаки или волка и т. д."

Он критиковал в связи с этим Максима Горького: "Начну с того, что у Вас, по моему мнению, нет сдержанности. Вы как зритель в театре, который выражает свои восторги так несдержанно, что мешает слушать себе и другим. Особенно эта несдержанность чувствуется в описаниях природы, которыми Вы прерываете диалоги; когда читаешь их, эти описания, то хочется, чтобы они были компактнее, короче, этак в 2–3 строки."

Марк Твен высказывает свое мнение по вопросу выразительности довольно емко: "Хорошая книга состоит не из того, что в ней есть, а из того, чего в ней нет."

Эрнест Хемингуэй указывал, чего именно не должно быть: "Если писатель хорошо знает то, о чем пишет, он может опустить многое из того, что знает, и если он пишет правдиво, читатель почувствует все опущенное так же сильно, как если бы писатель сказал об этом. Величавость движения айсберга в том, что он только на одну восьмую возвышается над поверхностью воды. Писатель, который многое опускает по незнанию, просто оставляет пустые места."

Джеймс Паттерсон, современный автор бестселлеров, хорошо усвоил эту тенденцию. Он рассказал журналу Success: "Я опускаю множество деталей. Если вы что-то мне рассказываете и при этом понимаете, что оба мы в этом хорошо разбираемся, то вы не будете постоянно повторять одни и те же детали, как это бывает в научно-популярной литературе и даже во многих романах… В моих книгах обычно этого нет, что позволяет сюжетам развиваться гораздо быстрее."

В этом отношении Чехов опередил свое время. Короткий отрывок, который процитирован ниже, с тем же успехом мог быть описанием серии кадров, с помощью которой режиссер вводил бы зрителей в напряженную атмосферу кухни.

Гриша, маленький, семилетний карапузик, стоял около кухонной двери, подслушивал и заглядывал в замочную скважину. В кухне происходило нечто, по его мнению, необыкновенное, доселе невиданное. За кухонным столом, на котором обыкновенно рубят мясо и крошат лук, сидел большой, плотный мужик в извозчичьем кафтане, рыжий, бородатый, с большой каплей пота на носу. Он держал на пяти пальцах правой руки блюдечко и пил чай, причем так громко кусал сахар, что Гришину спину подирал мороз. Против него на грязном табурете сидела старуха нянька Аксинья Степановна и тоже пила чай. Лицо у няньки было серьезно и в то же время сияло каким-то торжеством. Кухарка Пелагея возилась около печки и, видимо, старалась спрятать куда-нибудь подальше свое лицо. А на ее лице Гриша видел целую иллюминацию: оно горело и переливало всеми цветами, начиная с красно-багрового и кончая смертельнобледным. Она, не переставая, хваталась дрожащими руками за ножи, вилки, дрова, тряпки, двигалась, ворчала, стучала, но в сущности ничего не делала. На стол, за которым пили чай, она ни разу не взглянула, а на вопросы, задаваемые нянькой, отвечала отрывисто, сурово, не поворачивая лица.

Изменчивая буква.

Букву первую меняя, 

Смысл меняю я шесть раз: 

1) Платье дамы украшаю, 

2) И в игре найдусь подчас, 

3) У Шекспира называюсь, 

4) И на карте нахожусь, 

5) У этрусков почитаюсь, 

6) И философом зовусь. 

В следующую субботу😝 

И под конец просто красивая песня на сегодня:


+80
302

0 комментариев, по

11K 0 966
Наверх Вниз