Перечитала «Капитанскую дочку»
Автор: Марина Эшли Marina EshliПоследний раз читала в школе. Все-таки не по возрасту нам включали в программу классику. А на вырост. Зря. В результате мы к классике не возвращаемся, потому что прочитано. А она куда глубже, чем мы ее воспринимали в детстве. Скажем, поступки и поведение Гринева воспринимались юными наивными возвышенными созданиями двенадцати лет от роду, как должные. Ну и капитана со товарищи. И Маши. Сами бы так поступили.
Я помню, как прочитав в детстве серию о пионерах-героях, приставала к отцу, почему не все-все были такими же героями. Вот я бы – точно. А он вздохнул и ответил, что у детей еще нет страха перед смертью и ответственности перед семьей. Отец знал, что говорил, у него работа в шахте была каждодневный подвиг, тем не менее он извинял людей за слабость не быть великим героем.
Собственно, я не перечитывала никогда «КД», потому что казалась история обычным ЛР на фоне исторических событие. То ли дело «Метель», «Дубровский» или «Барышня-крестьянка», там ЛР позаковыристей.
А Пушкин нам в «КД» написал о доблести, верности родине, присяге и любимым, когда это все и сложно совместить, и страшно. Собственно, почему Пугачев как бы любит Гринева и не принуждает к отречению хотя бы от каких-то принципиальных вещей. Потому что бесполезно, и попытка принудить никаких приятных эмоций не принесет. Очень удачно тут заячий тулупчик подвернулся. На самом деле ведь не велик подарок. Так – штрих к портрету верного жизненным принципам Гринева – «долг платежом красен». Тулупчик сыграл роль только в первом эпизоде избавления Гринева от виселицы, на которую он шел, не моргнув глазом. Слуга Савельич напомнил. И Пугачеву тогда это показалось забавной шуткой в духе вот этого «долга-платежа». А дальше был диалог, из которого цитируют только часть (как водится с цитатами), что переворачивает идею Пушкина с ног на голову.
"Слушай" - сказал Пугачев с каким-то диким вдохновением. - "Расскажу
тебе сказку, которую в ребячестве мне рассказывала стараякалмычка. Однажды
орел спрашивал у ворона: скажи, ворон-птица, отчего живешь ты на белом свете
триста лет, а я всего-на-все только тридцать три года? - Оттого, батюшка,
отвечал ему ворон, что ты пьешь живую кровь, а я питаюсь мертвечиной. Орел
подумал: давай попробуем и мы питаться тем же.Хорошо. Полетели орел да
ворон. Вот завидели палую лошадь; спустились и сели. Ворон стал клевать, да
похваливать. Орел клюнул раз, клюнул другой, махнул крылом и сказал ворону:
нет, брат ворон; чем тристалет питаться падалью, лучше раз напиться живой
кровью, а там что бог даст! - Какова калмыцкая сказка?"
А диалог заканчивался так:
- Затейлива, - отвечал я ему. - Но жить убийством и разбоем значит помне клевать мертвечину. Пугачев посмотрел на меня с удивлением и ничего не отвечал.
Вот ЧТО хотел донести Пушкин! А не орла круче ворона, как обычно цитируют. Вот не зря Пушкин не стал делать Пугачева героем книги, а поставил рядом с орлом Пугачевым юного, но уже с характером и принципами Гринева.
И еще – это все потрясающе написано. Не зря Пушкин писал коротенькую повестушку ШЕСТЬ ЛЕТ. Каждое слово отточено.
Хотя некоторые моменты написать классно – тяжело.
Того же бедного Гринева, который сидит на трех стульях одновременно – присяга, любовь, благодарность Пугачеву за жизнь и помощь (в общем он тоже любит Пугачева, тут не только благодарность, он его понимает и жалеет, но помочь не может, безысходность этой миссии его гнетет). Он пытается усидеть, не предав ни одного принципа, и в результате чуть не поплатился головой.
Или бедную, осиротевшую ужасным образом, но очень правильную Маша поди опиши без ханжества.
Самый загадочный для меня персонаж Швабрин. Так как рассказ ведется от лица Гринева, то, что там себе думает Швабрин, в чем его мотивация (современными словами говоря), непонятно. Мы знаем только перечень подлых поступков (оговорил Машу, применил нечестный прием на дуэли, написал клеветническое письмо родителям Гринева и тдтп). Пушкин мастерски применяет интересный прием, когда читатель понимает кто совершает подлые поступки, а герой как бы наивно смотрит через розовые очки на злодея несмотря ни на что. Читатель как бы умнее героя.
У Швабрина был прототип. И вместо того, чтобы покопаться в психологии злодея в его башке, Пушкин предпочел поставить камеру на плечо Гринева. Поэтому, почему богатый дворянин перешел на сторону Пугачева – непонятно. Понятно только, что он подлый и неисправимый в этой своей подлости.
В советской экранизации, насколько я помню, сделали акцент, что из-за Маши. Что это способ получить Машу. Ну то такое.
В поздней экранизации (ужасной, абсолютно лишенной логики и морали эпохи) показали, что испугался смерти. Ага, а потом не боялся, потом ненависть к Гриневу все вытеснила, ну да, ну да. Плюс перешел к Пугачеву он еще раньше же.
Пушкин так и оставил вопрос открытым, на что надеялся Швабрин, примыкая к Пугачеву, когда сам Пугачев в пушкинском исполнении, считал себя окруженным ворами и предателями и мало времени себе отводил? Маша тут точно была приятным бонусом, а не единственной целью. Для меня удивление в другом еще есть. Почему такой подлый Швабрин добивался от Маши БРАКА? Зачем ему надо было, чтобы она согласилась стать ее женой, когда можно было просто насильничать, раз так хочется? Какая-то больная зацикленность на идее именно жениться.
Хотя… Кажется, я поняла замысел Пушкина по поводу Швабрина. Штрихами обрисовать типаж. И Маша тут основной указатель. Вот есть богатый аристократ, который считает, что он лучше всех, что общество его должно очень высоко оценить, потому что он этого достоин. (Знакомо?) И он ведет себя соответственно. Как подарочек. За что попадает в ссылку (куда Гринев едет по доброй воле, отец так захотел ). Тут у него очередной облом, переходящий в надлом. Маша, бесприданница, при полном отсутствии женихов на тот момент, ему отказывает. Ему! Подарочку! Не оценила! Это ведь укол самолюбию, да еще какой. И от кого? От бесприданницы из захолустья. Пугачев для него средство взлететь. Почувствовать себя наконец высоко оцененным. Важным. Отдает ли Швабрин себе отчет, что взлет будет всего на миг, я не знаю. Но он человек с амбициями и завышенным самомнением. И поэтому так себя ведет.
Мерзавцев ныне принято писать привлекательно. Копаться в их внутреннем мире, чтобы объяснить, как мир был несправедлив к таким тонко чувствующим людям. И что мерзавец на самом деле лучше скучного прямолинейного героя. Интереснее уж точно. А тут у Пушкина такой давно забытый подход. Когда именно с героя хочется брать пример. А мерзавец омерзителен. Извиняюсь за тавтологию.
И тут я сдуру посмотрела фильм по «КД» «Русский бунт». Лучше бы я этого не делала! Как сказал кто-то из комментаторов на киносайте, это как «плюнуть в вечность». У меня ощущение, что Машкову хотелось сыграть Пугачева. Точка абзац. В «КД» собственно Пугачева не так уж много, почти поровну с остальными, если не меньше, потому подогнали еще один, абсолютно другой текст и добавили кровищи широким жестом в историю, где жестокость была выверена, чтобы не испортить романтическую и героическую составляющие сюжета. А смотрите как вся-превся кровища описана у Пушкина.
Не стану описывать нашего похода и окончания войны. Скажу коротко, чтобедствие доходило до крайности. Мы проходили через селения разоренныебунтовщиками и поневоле отбирали у бедных жителей то, что успели они спасти.Правление было повсюду прекращено: помещики укрывались по лесам. Шайкиразбойников злодействовали повсюду; начальники отдельных отрядов самовластнонаказывали и миловали; состояние всего обширного края, где свирепствовалпожар, было ужасно... Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Кстати, еще один пример вырванной из контекста цитаты. Пушкин про все нюансы бунта, включая последствия, а вырванная цитата
русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Это чисто про бунт, про начало. А у Пушкина и про истоки и про расхлебывание.
Про фильм продолжу.
Маша, которой по книге мало своих родителей благословения, она не выйдет замуж за Гринева без благословения еще и его родителей, в фильме с ним непрерывно флиртует и отдается. Эээ? Швабрин староват и странноват (непоследователен, логики нет). Не, роль такого странного перца сыграна нормально, особенно безумие под конец, которого не было в книге. Это не Швабрин Пушкина.
Вообще. Важные пушкинские слова выкинуты, а вставлена отсебятина. А если слова оставлены, то акценты смещены. То, что авторы фильма сотворили с началом и особенно с окончанием книги это какой-то ужас. Пошло, похабно, противно. Бедный Пушкин. Испоганили такой выверенный до буковки текст.
Поменяли мощное авторское послание на раздрай и примитив. И важность того, что ниже пояса. Потому что это якобы любовь. Н-да.
Как бы это сказать – Пушкинский текст обманчиво прост (да, 6 лет работы), но он велик (не сразу осознаешь, прост же, а ты поди напиши так, есть аналоги? Нету). И тут создатели фильма примазались к великому, то ли чтоб себя овеличить, то ли чтобы Пушкина замарать. Но они мелкие и идеи их мелкие. Даже советский, с выпячиванием Пугачева, фильм в разы лучше.
Единственный плюс фильма – выбор актера на роль Гринева. В советском актеры были старше и скучнее, чем им полагалось быть по книге. А тут реально 17-ти летний восторженный Гринев, который чуть матереет по мере действия. И удачный типаж. У него еще детские щечки, но проступает волевой подбородок.
И он играет великолепно (жалко, что сценарий от книги отходит). Лучшая сцена в мировом кинематографе – Гринев смотрит влюбленным взглядом на выхаживающую его Машу.
Прикольный вопрос. Зачем на роль молодых героев взяли польских актеров. Он хорош, но неужели во всей Руси не нашлось пацана с таким же взглядом? У меня конспирологическая теория, актерская братия побоялась, что роли выстрелят и молодые актеры станут звездочками, а фильм затевался не для этого (см выше).
По поводу пушкинского текста еще одно открытие. У каждой главы есть эпиграф. В школе наше внимание на это не обращали вообще. Эпиграфы тут – короткий спойлер, о чем пойдет речь. Первые взяты из Книжина. Имя мне ни о чем не говорило, а цитат из него много в эпиграфах. Пришлось гуглить. Классик русского классицизма, однако, с прикольной биографией. И по совместительству муж первой официальной русской писательницы. Как? Вы не знаете, кто это? Я тоже не знала. Дочь Сумарокова.
Далее эпиграфы – из русских пословиц, песен и так же Хераскова, Сумарокова (но они хотя бы упоминались на уроках, как русские классики, не творчество, но фамилии знакомы)
Забавно, что цитата из Недоросля подписана не Фонвизин, а Недоросль .
А пошла я перечитывать «КД», потому что пообещала выяснить вопрос, что там за проблемы у русских (и не только) офицеров было с женитьбой. Не выяснила. Отец Гринева женился, только когда вышел в отставку. Когда Гринев – непонятно. Но явно можно было во время службы, раз сватался. Так что этот момент еще надо выяснить.
ps "КД" очень современная книга. На удивление. Всего одно непонятное слово целовальник. А уж характеры и авторское послание - супер. И Гринев - редкий характер и в те и в наши времена. А Швабрин типичный. Но вот не надо его восхвалять. Берите пример с Гринева.