Преступный мир Тьянконджичена

Автор: Александр Нетылев

Присоединяюсь к флэшмобу от Анастасии Разумовской (https://author.today/post/449284), благо, мне есть что показать по этой части. Одна из главных "социальных" проблем царства Шэнь - очень сильное социальное расслоение. Хотя под управлением заклинателей находятся и суды, и городская стража, простонародье быстро усваивает главное правило: не беспокоить заклинателей. Что получается в результате? 

Известно что. Безвластие, беззаконие, разгул преступности. По сути, особо наглые бандиты претендуют на роль неофициальной высшей касты внутри простонародья. Ничего не напоминает?.. 


Какое-то время служанка Лю молчала, опустив голову. Затем очень тихо начала говорить:

— Молодой господин, за время вашего отсутствия я самовольно покинула дворец. Прошу вас, накажите меня.

—  Ты из-за этого так боишься? — понял Дан, — Не думаешь же ты, что я убью  тебя за такую мелочь? Успокойся. Если покинув дворец, ты не отправилась  прямиком к Веймину или Сяолуну, то все нормально.

Глаза девушки удивленно расширились.

—  Я бы никогда! — воскликнула она, — Молодой господин, вы ведь знаете,  что я бы никогда не предала вас! Клянусь всеми Светлыми Небожителями,  это правда! Даже если мне придется претерпеть пытки и умереть...

—  Успокойся, — повторил Дан, — Это была шутка. Я лишь пытаюсь сказать,  что тебе нечего бояться, и ты можешь рассказать мне без утайки о своем  выходе за пределы дворца. Я ведь верно понимаю, что сам факт — это еще  не вся причина для твоих волнений?

Лю отвела взгляд.

— Верно, — сказала она.

Кажется,  она все еще не была уверена, что нужно рассказывать. Что её проблемы,  проблемы простой служанки, будут иметь значение хоть для кого-то, кроме  неё.

Даниил знал это ощущение, и именно поэтому отставать он не собирался.

— Рассказывай. Это приказ.

—  Я просто хотела повидаться с родными, — заверила служанка, — Мой отец  держит гончарную лавку во Внешнем городе. Матушка и младший брат с  сестренкой помогают ему...

Почему-то первая мысль Дана была о том,  что возможно, дело просто в том, что порядочная и благообразная  китайская семья без одобрения относится к тому, что их дочь и сестра  пошла в услужение к такому человеку, как Лиминь. Однако озвучивать свою  мысль он не спешил: а ну как вопреки стереотипу, здесь это не считается  позором семьи, и тогда придется еще убеждать ее, что он сам её таковым  не считает?

Или же настоящая проблема гораздо серьезнее, чем чьи-то уничижительные слова.

—  Там был полный разгром, мой господин, — девушка говорила все быстрее,  кажется, ей давно хотелось рассказать кому-то, — Горшки побиты, мебель  поломана. Отец баюкает поврежденную руку. У матушки разбита губа...

— Что там произошло? — спросил Дан, несколько потерявший нить повествования.

—  Мой брат... — Лю запнулась, но все же продолжила, — Куан пристрастился к  азартным играм. Он задолжал бандитам, и несколько дней назад они  приходили требовать долг. Вы не подумайте!

Она вдруг спохватилась.

—  Жалования, что вы мне платите, всегда было достаточно. Но в этот раз их  главарь сказал, что выплату придется увеличить. А как её увеличить,  если отец работать не может, а товар весь побит? Если же не выплатят, он  обещал, что заберет в рабство мою сестру...

— Я понял, — остановил её Дан, чувствуя, как внутри разгорается уже знакомое пламя.

—  Вы обращались в полицию? — задал он вопрос, совершенно естественный для  современного человека из его мира, — Я имею в виду, в городскую стражу?

Лю мотнула головой:

— Как я могла так поступить с вами?

И прежде чем Дан успел расписаться в своем непонимании, пояснила:

—  Городская стража подчиняется принцу Веймину. Если бы человек, служащий  во дворце Чиньчжу, обратился к ней, это стало бы ударом по вашему  престижу. Тот предатель, что пошел бы на это, заслуживал бы самой  страшной кары.

«Да не плевать на мой престиж?!» — хотел было  воскликнуть Даниил, не в силах осмыслить, что из-за него люди рискуют  собой и своими близкими.

Но в следующий момент понял, что он уже не имеет права плевать на него.

—  Спасибо, — с искренней благодарностью сказал он, — Я ценю твою  преданность. Но все же, раз уж ты не могла рассказать страже, ты должна  была рассказать хотя бы мне. И впредь всегда рассказывай, если тебе  понадобится помощь. Поняла?

— Да, господин, — склонила голову служанка.

—  Сейчас позови евнуха Вона и евнуха Пака, — решил Дан, — И еще одно.  Подбери мне костюм, в котором я смогу сойти за простолюдина или хотя бы  бродячего заклинателя.

(с) "Незримые часы", глава "Пламя" https://author.today/work/296543


— Отец ничего не знает, — послышалось справа.

Дерзкого вида  подросток с упрямым лицом и черными кудрями до плеч, одетый в почти  такой же, как у самого Дана, наряд, стоял, скрестив руки на груди, на  лестнице на верхний этаж. За его спиной испуганно жались высокая и худая  старуха с разбитой губой и девочка лет десяти с большими карими  глазами.

При взгляде на последнюю Даниил чуть не забыл, что  собирался сказать. Когда Лю упоминала свою сестренку, которую бандиты  хотели забрать в рабство, она ничего не сказала о ее возрасте. И  какая-то, темная часть его даже относилась к их инициативе с пониманием,  хоть и соглашалась, что их нужно остановить.

Сейчас, от мысли о том, что рабыней хотят сделать маленькую девочку, в шоке была даже темная часть.

И все сомнения в дальнейшем шаге, все естественные мысли цивилизованного человека рассеялись как дым.

Дан почувствовал лихорадочную решимость.

—  Куан, я полагаю? — задал риторический вопрос он, — Подойди. Не бойся: я  пришел как друг. И расскажи мне все, что знаешь, об этих бандитах.

Мальчишка  явно очень старался показаться смелым. Смотрел, не отрываясь, в глаза.  Спустился, стараясь двигаться с достоинством. Да только губа у него  дрожала, когда он начал рассказывать:

— Их главаря зовут Нёнмин,  но он требует от всех называть его Сангуном. Под его началом двенадцать  человек, и двое даже раньше служили в городской страже. Они держат три  квартала Внешнего Города, собирают дань с лавок и публичных домов. Они  всегда ходят в яркой одежде, их легко узнать на улице...

Это все настолько напоминало «лихие девяностые» отечественного разлива, что Дан чуть не забыл, что находится в другом мире.

— Так если ты знал, что это бандиты, чего сел с ними играть? — не удержался юноша.

Куан отвернулся, кажется, не имея достойного ответа, и Дан решил не давить на него по этому поводу.

— Ты знаешь, где их искать? — спросил он вместо этого.

— Я встретил их в трактире тетушки Сиен, — сообщил Куан, — Но это лишь одно из мест, где они находят жертв.

—  Евнух Пак, — не оборачиваясь, сказал Даниил, — Тряхни старых знакомых в  криминальном мире. Заплати им, если потребуется, но мне нужно знать,  где собирается банда Сангуна. Идеально, если они скажут точно, где он  сейчас.

Если они так любят привлекать к себе внимание, то должны  быть на виду. Кто-то наверняка должен был слышать. Остается лишь  надеяться, что скупщики краденного и им подобные не считают «западлом»  работу со слугой принца.

— Ты знаешь, чем они вооружены? — решил получить еще хоть какую-то информацию юноша.

— Я видел только троих, — признался Куан, — У одного топор, у другого кистень, у третьего мечелом. У самого Сангуна меч.

Дан  хмыкнул. Он всегда полагал, что меч — оружие дворянское, и слышать о  том, что мечом вооружен уличный бандит, было довольно странно.  Впрочем... как говорили на его родине, хороший понт дороже денег.

— Не беспокойся. Тебе больше не придется платить им.

(с) "Незримые часы", глава "Пламя" https://author.today/work/296543


Шум в таверне был слышен еще с улицы. Судя по словам информатора,  банда Сангуна изволила праздновать предстоящую свадьбу своего  заслуженного «бойца». Громогласные тосты и пьяные песни наглядно  свидетельствовали о том, что празднование было в самом разгаре: хозяин  таверны поил их бесплатно, предпочитая убытки разгрому, который могли  учинить разгневанные бандиты.

Что ж. Тем проще. Если они пьяны, их  реакция будет медленнее, а действия менее слаженными. Так что и  численным преимуществом воспользоваться им будет сложнее.

— Евнух  Ли, евнух Пин, встаньте с боков от черного хода и рубите тех, кто  попытается сбежать, — распорядился Дан, — Остальные — заходим и  действуем по плану.

«Остальных» было шесть человек, включая его. В  центре и впереди держался евнух Вон, несший в руке раскрытый  пергаментный свиток. Сам Даниил шел чуть слева, не спеша привлекать  внимание и провоцировать противников выводить его из строя первым.

Забавно,  но если в дворянских домах принято было сидеть на полу, то простолюдины  прекрасно знали о таком инновационном изобретении человечества, как  стул. Возможно, правда, что это была вынужденная мера, вызванная общей  загрязненностью пола: хотя в таверне явно иногда убирались, но явно  реже, чем требовало количество посетителей в уличной обуви.

В  данный момент почти все посетители расселись вокруг трех столов,  сдвинутых вместе в центре зала. Дюжина вооруженных людей были одеты с  кричащей, безвкусной роскошью, и найдя среди них того, кто превосходил в  ней остальных, Дан решил, что это и есть искомый главарь.

Был это  человек даже не толстый, а откровенно жирный. Халат из оранжевого  шелка, явно пошитый на кого-то раза в полтора меньше, не сходился на его  животе, открывая бирюзовый кафтан и золотую цепь, снова напомнившую о  «братках» родного мира. Золотыми были и массивные серьги в ушах.  Довершали образ черные волосы до плеч и бородка наподобие эспоньолки, а  также сидевшая у него на коленях хорошенькая подавальщица.

Определив цель, Даниил кивнул Вону, командуя начинать. И зычным, поставленным голосом главный слуга провозгласил:

— Нёнмин!

Тут  же стало тихо. Оторвавшись от явств, напитков, бесед и песен, бандиты  как по команде обернулись к вошедшим. А Вон между тем продолжал,  демонстративно зачитывая со свитка:

— Ты перешел границы  допустимого, и должен понести наказание. Третий принц Шэнь Лиминь  приказывает тебе принять смерть. Исполни приказ добровольно, и тогда  твои люди будут пощажены, при условии, что навсегда прекратят преступную  деятельность.

Договорив и спрятав свиток, евнух обнажил меч. То же самое сделали и остальные, включая Дана.

Толстяк перевел на них налитые кровью глаза и громогласно расхохотался:

—  Принц? Не смешите меня! Принцы сидят в своих дворцах, и до нас им дела  нет. Возьмите его, парни, и отучите как следует от вранья!

Если  кто-то из бандитов и не разделял его уверенность, то явно предпочел  держать свое мнение при себе. Один за другим поднявшись из-за стола, они  торопливо похватали оружие.

Слуги дворца Чиньчжу встречали их,  стоя на месте и прикрывая друг друга. Наверное, очень любопытно было  посмотреть на то, как организованный отряд держит оборону от  превосходящих сил противника, но Дану было не до того.

В тот  момент, когда один из бандитов бросился на него, его восприятие будто  сузилось. Он все еще видел, как справа от него сражаются его соратники,  но сейчас он смотрел только на одного отдельно взятого противника. Весь  заросший, косматый, напоминавший обезьяну мужчина в безрукавке был  вооружен навязным кистенем. К счастью, спасла быстрая реакция  заклинателя: вовремя заметив направление удара, Даниил отклонился в  сторону, и железное яблоко просвистело у него над головой.

Бандит начал отводить оружие на новый замах, и Дан не упустил свой шанс.

Говорят,  что убить тяжело. Говорят, что первое убийство — это одно из самых  тяжелых, шокирующих и травмирующих переживаний, с которыми может  столкнуться человек. Что оно навсегда делит жизнь на «до» и «после». Что  после него ты уже никогда не будешь таким, как прежде. Что впервые  лишив жизни другого человека, ты убиваешь вместе с ним частицу себя.

Даниил  ничего подобного не почувствовал. Может быть, мешал захлестывавший его  сознание адреналин. Или наоборот, то, что отправляясь за Нёнмином, он  заранее знал, что придется убивать, и успел к тому подготовиться. Или же  воспоминание о том разгроме, что учинили эти бандиты, об ужасе в глазах  десятилетней девочки и о тихой безнадежности красавицы Лю.

А  может быть, все проще. Может быть, под налетом цивилизации, под  наносными принципами простого студента, будущего врача, верного друга и  надежного помощника всегда скрывался человек, готовый убивать.

(с) "Незримые часы", глава "Пламя" https://author.today/work/296543

+85
242

0 комментариев, по

19K 2 1 931
Наверх Вниз