Книга vs Экранизация

Автор: Elena Boyko

Нет, я серьёзно старалась. Старалась не писать постов. Старалась это я старалась ... день, два, три ... сломалась ...

Не-не-не, я не специально, оно само ... прочитала в каком-то обсуждении о "Лолите" Набокова "Книгу читать не буду, а фильм есть хороший - посмотрю". Задумалась. 

Что для меня экранизация? 

Самой лучшей экранизацией считаю "Бег" Булгакова. Тот старый, советский, с Ульяновым, Евстегнеевым. И "Ивана Васильевича" туда же.  Но это пьесы, т.е. говорить об экранизации не совсем корректно, потому как имею ввиду  экранизацию именно прозаических произведений. 

"Собачье сердце" - книга была прочитана ... спокойно так. Фильм же потряс. Перечитывать книгу буквально кинулась, ага)) То же самое и с "Днями Турбиных"

А все остальные экранизации ... Нет-нет, понятно, что полностью переложить книгу в визуальный ряд невозможно, но ... хорошая экранизация заставляет, вот буквально - заставляет! прочитать книгу.

Как вы относитесь к экранизациям? Какая из них лучшая по вашему мнению? Достаточно ли посмотреть фильм или всё-таки захочется почитать?

Буду благодарна за ответ!

+131
375

244 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Иван Калиничев
#

обе ЭКРАНИЗАЦИИ "Лолиты", кстати, хорошие... у Кубрика - это бенефис Питера Селлерса в роли Куильти. у Лейн - Айронс и Доминик Суэйн блистают... 

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

Верю. Не буду смотреть фильмы. Набокова я люблю читать))

 раскрыть ветвь  0
Марина Эшли Marina Eshli
#

экранизация - это индивидуальная прочитка же. Очень редко она лучше книги. Всего несколько таких знаю.

И еще момент, кажется, это не я придумала, эта идея витала в воздухе - если ты вперед смотришь фильм - тебе не понравится книга. И наоборот.

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

может быть и так, но ... Книга Собачье сердце мне понравилась только после фильма))

 раскрыть ветвь  0
Олег Пелипейченко
#

Сейчас сняли по одноименной манге прекрасный приключенческо-фэнтезийный сериал "Ван Пис", очень классный!

 раскрыть ветвь  3
Elena Boyko автор
#

заинтриговали. Правда, я смутно представляю, что есть манга))

 раскрыть ветвь  2
Peony Rose (Элли Флорес)
#

Любая экранизация - это то, как группа людей, включая режиссера, сценариста, оператора, монтажера, актеров и остальных членов команды увидела смыслы, заложенные в книге-первоисточнике. То есть, мы имеем дело с неким суммарным вИдением сути произведения. Потери и разночтения здесь неизбежны. Но! Они могут быть минимальными при условии, что команда отнеслась к материалу с любовью и прощупала все "подводные камни" заранее. Если же фильм снят "патамушта моднявая книшка" или "патамушта мы хатим вписать сваи имена в анналы" или "мы хатим деняк", потери будут велики. И такое кино может быть смотрибельно, просто разрыв с первоисточником будет размером в пропасть.

Вышеупомянутая "Лолита" - как раз из той серии. Последние экранизации классиков, о которых я писала в блоге - тоже.

 раскрыть ветвь  3
Elena Boyko автор
#

*ушла читать Ваши блоги*

 раскрыть ветвь  2
Ананьин Григорий
#

Вот список экранизаций, которые мне понравились ГОРАЗДО больше оригиналов:

Человек-амфибия

Приключения Электроника

Формула любви

Девочка и эхо

Там, на неведомых дорожках

Приключения Тома Сойера (японский анимационный сериал)

(Может, еще что-то вспомню)

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

Спасибо!

Фильмы все, кроме Сойера, а вот книги ни одной не читала:)

 раскрыть ветвь  0
Дмитрий Старицкий
#

Для начала нужен хороший переводчик из прозы в драматургию каковой является киносценарий. Все остальное уже вторично.

 раскрыть ветвь  2
Elena Boyko автор
#

дык ... где же их взять?))

 раскрыть ветвь  1
Маск Овский
#

Сильно зависит от книги и от режиссёра. "Сердца трёх" - отличная экранизация Лондона, но тут сам автор признавался, что писал книгу как готовый сценарий. "Остров сокровищ" - хорошая книжка, но советский мультфильм - просто бомба, хотя, конечно, не по канону.

"Робинзон Крузо" - пример книги, очень трудной для экранизации. И кто только за него не брался, а получается не очень.

 раскрыть ветвь  3
Elena Boyko автор
#

Я помню только советский фильм "Остров сокровищ", мультик не смотрела. Посмотрю - уж больно любопытно:)

 раскрыть ветвь  2
Arkhip Matusov
#

В редких, очень-очень редких случаях экранизация случается лучше книги.

Еще бывает (и да, это тоже форма киноискусства), когда снимают фильм по пьесе - дословно или почти дословно). Разве "Ромео и Джульетта" Франко Дзеффирелли не лучше любой театральной постановки? ;)

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

По пьесе всё-таки снять - как по сценарию ... почти:)

 раскрыть ветвь  0
Олег Велесов
#

вопрос исключительно сложный и упирается в уровень мастерства автора или режиссёра. тут даже спорить не имеет смысла. можно по хорошей книге такое г снять, что смотришь и бледнеешь. и наоборот, из так себе книги создают великолепный фильм

 раскрыть ветвь  6
Дмитрий Старицкий
#

Как правило, ибо мало конгениальных режиссеров. А средненькая книжка заранее развязывает руки режиссеру на отсебятину.

 раскрыть ветвь  4
Elena Boyko автор
#

я и не спорю)))

По уровню мастерства согласна полностью:)

 раскрыть ветвь  0
Тишуков Сергей
#

Что лучше? Всё зависит от конкретного человека. По мне так многим режиссёрам нужно руки оборвать. 🙂 

 раскрыть ветвь  3
Elena Boyko автор
#

не-не-не, не что лучше, а достаточно ли посмотреть фильм и всё-всё понять о книге?

По "оборвать руки" согласна полностью(((

 раскрыть ветвь  2
Ника Ракитина
#

Старый "Бег" обожаю.

Нормально отношусь. Собираюсь прочитать "Пищеблок". Когда они в сериале были близко к книге -- было сбалансировано и очень жизненно. Когда во втором сезоне книги за сценарием не было -- вышел такой проходнячок, не, смотреть можно, но уже не то. Блеска нет. А "кто убил", я знала уже с первой серии.

Кстати, есть совершенно милый сериал "Заяц жаренный по-берлински", тоже на основе книги.

Так, я еще "Гостью из Будущего" забыла, мне фильм нравится больше, чем роман.

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

не читала и не смотрела.

Зайца попытаюсь найти на каникулах. Спасибо:)

 раскрыть ветвь  0
Эллен Старборн
#

Книгу читать не буду, а фильм есть хороший - посмотрю".

Это про тот "хороший" фильм, где из омерзительного педофила сделали влюбленного бусю? В котором он искал снотворное, чтобы "из-за любви" не исполнять супружеский долг с матерью, а вовсе не для усыпления обеих, чтобы насиловать девочку во сне? Или в котором не думал о том как утопить мать в бассейне, но трусость взяла свое? Не думал, как избавиться от Ло, когда ей стукнет 14-15, когда она "постареет".  Да, отличный фильм, недайбоже только, чтобы книгу судили по этому фильму как оправдание педофилии в ней, хотя такое я уже даже слышала.

 раскрыть ветвь  14
Дмитрий Старицкий
#

Фильм "Лолита", что первый черно-белый с жопастой взрослой актрисой, что второй с девочкой-подростком, вообще не отражают Набокова от слова совсем. Набокова надо читать, хотя бы ради его божественного плетения слов. Набоков не зря сочинил книгу-скандал, каковой они и остается до сих пор. Вообще-то и герой и героиня в книге друг друга стоят. Жертва - мать.

 раскрыть ветвь  5
Elena Boyko автор
#

не знаю о каком фильме речь, но если о том, что Вы рассказали, то это - фу-фу-фу.
У нас в театре ставили оперу "Лолита" и народ, на полном серьёзе, готовился протестовать, главный лозунг - нет я книгу не читала, но педофилия не должна рекламироваться в театре. Из 40 возмущенных книгу не читал никто!

мне кажется это из той же серии))

 раскрыть ветвь  7
Корнелий Шнапс
#

Да, вы же просили пример хорошей экранизации -- я знаю одну гениальную. 

Сижу как-то, смотрю по телевизору ретроспективу Куросавы. И показывают отрывок даже не фильма, а чего-то вроде телеспектакля: сцена, на ней два стула. На заднем фоновом занавесе -- большой портрет симпатичной молодой японки. На стульях сидя два японца и рычат друг на дружку по-своему, как перед зарубой на катанах:

--Гыррр!

--Гыр-гыр-гыр!

И ещё до того, как пошли субтитры, до меня дошло, что левый японец -- князь Мышкин, правый -- Парфён Рогожин, а тётка на фото -- Настасья Филипповна. Я считаю, Куросава -- гений всех времён и народов.

 раскрыть ветвь  5
nirazu
#

Блин, я аж представил себе их уже с катанами. И чтоб смеялись так, по-японски, строго регламентированным типом смеха "Хо-хо-хо-хо!".

Полез гуглить, вроде нет. Без катан обошлось.

Был когда-то анекдот о вечерней передаче для детей, снятой на "Узбекфильме", с национальным колоритом, полностью уже не помню. Только начало: выходят Хрюша и Степашка, степенные, в расписных шелковых халатах.

— Здравствуй, Хрюша-ага!
— Здравствуй, Степашка-бай!

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

О как!

Не видела, телевизара нет. Но заинтересовали очень. На каникулах посмотрю ... даже не представляю как так можно сделать

 раскрыть ветвь  2
Юрий Валин
#

Книга и фильм - принципиально разные произведения искусства. Не обязательно книга лучше, например, "Пролетая над гнездом кукушки" - фильм велик, книга, гм... Возможно перевод не очень, но совсем не пошла книга. В общем, лучше разделять книги и фильмы.

("Лолиту" имеет смысл прочитать. Набоков "не мой" автор, но он весь в тексте, экранизировать, на мой взгляд, невозможно)

 раскрыть ветвь  4
Amarga
#

Забавно, у меня диаметрально противоположные впечатления были от "Полета над гнездом кукушки" Книга меня потрясла, пошла смотреть фильм - плевалась. Настолько он мне показался примитивным и одномерным в сравнении с книгой. Это правда сто лет назад было, может, стоит повторить опыт.

 раскрыть ветвь  2
Elena Boyko автор
#

по Набокову согласна полностью!

А Кизи не люблю

 раскрыть ветвь  0
nirazu
#

В молодости я воспринимал фильм "по книге" как визуализацию книги. Ну, вроде бы одно и то же, как бумажная книга и то, как ту же книгу по радио читает профессиональный актёр.

Уже в более позднем возрасте я сообразил, что ожидать от фильма в точности того же впечатления, что получил от фильма — это в принципе нелепо. Текстовая основа фильма это сценарий. Пьеса, созданная изначально для сцены, легко переделывается в киносценарий. Но роман вообще не переделывается, в принципе. Он пишется заново.

 раскрыть ветвь  3
Elena Boyko автор
#

я не жду от фильма точности, я надеюсь на дух книги))

Есть ли у Вас любимые экранизации?

 раскрыть ветвь  2
Мушинский Олег
#

Книга и фильм идут разными путями, поэтому по хорошему переносить надо не буквально одно в другое, а идею. Но идею каждый видит по своему. 😉 Даже автор. Тут можно привести в пример Стругацких - книга "Понедельник начинается в субботу" и фильм "Чародеи". Поэтому фильмы по интересным мне книгам смотрю (если, конечно, сразу не обещают бяку аля последняя Дюна), но никогда не жду, что видение режиссера совпадет с моим.

Так, чтобы вначале фильм - потом книга, бывает редко, но бывает. Вот того же Поттера глянул уже после фильма (первые три книги рекомендую, дальше нет), "Собачье сердце" вначале посмотрел, аналогично - т.н. франшизы вроде "Звездных войн", где понаписана куча книг уже после выхода фильма и многое подано под другим углом, что тоже интересно. В общем, полное соответствие фильма и книги, наверное, не так и интересно, куда интереснее увидеть новый взгляд на ту же историю. И если таковое есть, то хорошую экранизацию/новеллизацию только приветствую.

 раскрыть ветвь  6
Игорь Резников
#

Вот это очень, на мой взгляд, удачный пример. Фильм-то совсем неплохой, но сами АБС говорили о нем примерно: "прикольный мюзикл".

 раскрыть ветвь  2
Elena Boyko автор
#

А какая, на Ваш взгляд, хорошая экранизация?

 раскрыть ветвь  2
Корнелий Шнапс
#

Экранизация -- штука сложная: с одной стороны, она должна быть самостоятельным художественным произведением (иначе зачем), с другой -- не должна противоречить лит.основе. Удержать баланс бывает очень трудно. Могу назвать две, на мой взгляд, худшие экранизации вообще: 

1) "Место встречи изменить нельзя". Там центральный эпизод -- что книги, что фильма -- это подброс Жегловым кошелька Кирпичу (напомню, что только благодаря этому подлогу удалось раскрыть преступление, взять банду и т.д.) Тем не менее, в книге отчётливо проводится идея "так делать нельзя" -- в споре Жеглова с Шараповым видимым образом побеждает Ш. В фильме же проповедуется диаметрально противоположная вещь: зритель уходит с ощущением, что так делать можно и должно, ибо "вор должен сидеть в тюрьме". В вики написано, что Вайнеры даже снимали свою фамилию с титров из-за этого -- потом, правда, вернули, и уже за свой счёт.

2) "Над кукушкиным гнездом". Фильм -- не экранизация книги, а фанфик: книга гораздо глубже, не зря она была мастридом бузотёров-шейсятвосьмятников. Проблема в том, что это не просто дерьмовая экранизация, имя коим легион, а талантливо украденная вещь, успешно конкурирующая с оригиналом.  Сейчас люди делятся на две категории: кто первым прочёл книгу -- не может смотреть фильм, и наоборот. Нет, вру, есть ещё третья -- кто не смотрел и не читал. Разумеется, Кен Кизи подавал в суд на Милоша Формана (и проиграл, а жаль).

 раскрыть ветвь  30
Amarga
#

О, я из тех, кто плюется на экранизацию "Над кукушкиным гнездом". До сих пор помню горькое разочарование (хотя Вождь там хорош, ничего не скажешь:)

 раскрыть ветвь  2
Игорь Резников
#

Полностью согласен.

 раскрыть ветвь  0
Кабир Ким
#

Люблю и эту книгу, и этот фильм. 

 раскрыть ветвь  2
Elena Boyko автор
#

Интересно о "Место..." . Даже не задумывалась

 раскрыть ветвь  0
nirazu
#

Сейчас люди делятся на две категории: кто первым прочёл книгу -- не может смотреть фильм, и наоборот.

А есть такие, кто сперва прочитал книгу? Фильм в СССР показали в 1987-м, и его посмотрели практически все. Книгу напечатали на русском в 1993-м, и читали её "не только лишь все".

 раскрыть ветвь  21
Сергей Ульянов
#

"Секреты Лос-Анджелеса", фильм 1997 года. Редко бываю в восторге от детективов, но этот – просто шедевр. Кстати говоря, фильм получил Оскар за лучший адаптированный сценарий.

Роман Джеймса Эллроя, с которым я ознакомился после, – обычная нуарная чернуха.

 раскрыть ветвь  1
Elena Boyko автор
#

Фильм видела, книгу не читала ... слава Богу))

 раскрыть ветвь  0
Сергей Сезин
#

Фильм может оказаться лучше книги, придав повествованию динамизм.

При этом что-то может быть и утрачено.

Имеет значение и подбор актеров,поскольку кому-то они могут не понравится. Как мне молодой Нед Старк в сериале.🙂 

За счет динамизма ленты лучше стали "Моонзунд" и "Гарри Поттер и тайная комната". Больше не видел таких,что лучше  книги.

 раскрыть ветвь  5
Elena Boyko автор
#

Эти фильмы не видела.

 раскрыть ветвь  4
Игорь Резников
#

Я достаточно полно высказался на этот счет в своей затянувшейся полемике с Алисой Д. в комментариях к посту Андрея Столярова "Скучная классика". Если угодно, взгляните -  и сам пост, и комментарии к нему интересны, хотя некоторые и слегка сворачивают в сторону от темы.

Примером очень успешной экранизации я считаю блистательный фильм "Служебный роман" по очень средненькой пьесе "Сослуживцы", которая долго и незаметно шла в театре.

 раскрыть ветвь  4
Кабир Ким
#

А вы видели телеспектакль "Сослуживцы"? Ещё тот, древний, черно-белый? Очень не рекомендую. 

 раскрыть ветвь  2
Elena Boyko автор
#

читала я этот блог Столярова. И цитаты о "Лолите" от туда.

Просто я никогда не говорила о книге посмотрев только фильм, вот у удивилась такому ... взгляду))

"Сослуживцы" прочитала после фильма и удивилась несказанно)))

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
1 325 5 642
Последние комментарии
1 / 1
Андрей Орехов
Секреты "унитазного" звука
56 / 483K
Мерлин Маркелл
Флудилка
31 / 31
Анатолий Ландышев
Стартует конкурс "Космический апрель"
1 / 225
Изяслав Кацман
Неожиданный вопрос про фантастику
34 / 34
Николай Берг
Картинки 15.2025
82 / 82
Sango
Я хочу видеть ваши улыбки
5 / 101
Bell300
Техническое. Броненосец -1855
12 / 12
Влада Дятлова
Бретонское кольцо
19 / 19
Александр Самойлов
Отпуск с любимой
64 / 64
Михаил Троян
Истина она рядом, только надо увидеть
34 / 34
Андрей Корнеев
Кто - ТЫ? Пятничная тема
11 / 11
Ivan Tarasov
Земля 23 век немного футурологии.
136 / 136
Евгений Капба
Про заклепки, настроение, киборгов и датчики
1 / 1
Тибериус
Рецензия на роман «Real-RPG. Практикант-3» — Гришанин Дмитрий Анатольевич
28 / 438
Эл Рой
Конкурс: Космический апрель!
1 / 42
Евгений Шалашов
С днем следователя!
12 / 12
Ирина Боброва
Народные приметы
13 / 13
Сергей Сезин
Помоги жабам размножаться! Перенеси их через дорогу!
40 / 40
Сиротенко Андрей
Шедеврум. Корабль и акула
30 / 30
Daemon
СССР - самая читающая страна?
Наверх Вниз