Книга vs Экранизация
Автор: Elena BoykoНет, я серьёзно старалась. Старалась не писать постов. Старалась это я старалась ... день, два, три ... сломалась ...
Не-не-не, я не специально, оно само ... прочитала в каком-то обсуждении о "Лолите" Набокова "Книгу читать не буду, а фильм есть хороший - посмотрю". Задумалась.
Что для меня экранизация?
Самой лучшей экранизацией считаю "Бег" Булгакова. Тот старый, советский, с Ульяновым, Евстегнеевым. И "Ивана Васильевича" туда же. Но это пьесы, т.е. говорить об экранизации не совсем корректно, потому как имею ввиду экранизацию именно прозаических произведений.
"Собачье сердце" - книга была прочитана ... спокойно так. Фильм же потряс. Перечитывать книгу буквально кинулась, ага)) То же самое и с "Днями Турбиных"
А все остальные экранизации ... Нет-нет, понятно, что полностью переложить книгу в визуальный ряд невозможно, но ... хорошая экранизация заставляет, вот буквально - заставляет! прочитать книгу.
Как вы относитесь к экранизациям? Какая из них лучшая по вашему мнению? Достаточно ли посмотреть фильм или всё-таки захочется почитать?
Буду благодарна за ответ!
обе ЭКРАНИЗАЦИИ "Лолиты", кстати, хорошие... у Кубрика - это бенефис Питера Селлерса в роли Куильти. у Лейн - Айронс и Доминик Суэйн блистают...
Верю. Не буду смотреть фильмы. Набокова я люблю читать))
экранизация - это индивидуальная прочитка же. Очень редко она лучше книги. Всего несколько таких знаю.
И еще момент, кажется, это не я придумала, эта идея витала в воздухе - если ты вперед смотришь фильм - тебе не понравится книга. И наоборот.
может быть и так, но ... Книга Собачье сердце мне понравилась только после фильма))
Сейчас сняли по одноименной манге прекрасный приключенческо-фэнтезийный сериал "Ван Пис", очень классный!
заинтриговали. Правда, я смутно представляю, что есть манга))
Любая экранизация - это то, как группа людей, включая режиссера, сценариста, оператора, монтажера, актеров и остальных членов команды увидела смыслы, заложенные в книге-первоисточнике. То есть, мы имеем дело с неким суммарным вИдением сути произведения. Потери и разночтения здесь неизбежны. Но! Они могут быть минимальными при условии, что команда отнеслась к материалу с любовью и прощупала все "подводные камни" заранее. Если же фильм снят "патамушта моднявая книшка" или "патамушта мы хатим вписать сваи имена в анналы" или "мы хатим деняк", потери будут велики. И такое кино может быть смотрибельно, просто разрыв с первоисточником будет размером в пропасть.
Вышеупомянутая "Лолита" - как раз из той серии. Последние экранизации классиков, о которых я писала в блоге - тоже.
*ушла читать Ваши блоги*
Вот список экранизаций, которые мне понравились ГОРАЗДО больше оригиналов:
Человек-амфибия
Приключения Электроника
Формула любви
Девочка и эхо
Там, на неведомых дорожках
Приключения Тома Сойера (японский анимационный сериал)
(Может, еще что-то вспомню)
Спасибо!
Фильмы все, кроме Сойера, а вот книги ни одной не читала:)
Для начала нужен хороший переводчик из прозы в драматургию каковой является киносценарий. Все остальное уже вторично.
дык ... где же их взять?))
Сильно зависит от книги и от режиссёра. "Сердца трёх" - отличная экранизация Лондона, но тут сам автор признавался, что писал книгу как готовый сценарий. "Остров сокровищ" - хорошая книжка, но советский мультфильм - просто бомба, хотя, конечно, не по канону.
"Робинзон Крузо" - пример книги, очень трудной для экранизации. И кто только за него не брался, а получается не очень.
Я помню только советский фильм "Остров сокровищ", мультик не смотрела. Посмотрю - уж больно любопытно:)
В редких, очень-очень редких случаях экранизация случается лучше книги.
Еще бывает (и да, это тоже форма киноискусства), когда снимают фильм по пьесе - дословно или почти дословно). Разве "Ромео и Джульетта" Франко Дзеффирелли не лучше любой театральной постановки? ;)
По пьесе всё-таки снять - как по сценарию ... почти:)
вопрос исключительно сложный и упирается в уровень мастерства автора или режиссёра. тут даже спорить не имеет смысла. можно по хорошей книге такое г снять, что смотришь и бледнеешь. и наоборот, из так себе книги создают великолепный фильм
Как правило, ибо мало конгениальных режиссеров. А средненькая книжка заранее развязывает руки режиссеру на отсебятину.
я и не спорю)))
По уровню мастерства согласна полностью:)
Что лучше? Всё зависит от конкретного человека. По мне так многим режиссёрам нужно руки оборвать.
не-не-не, не что лучше, а достаточно ли посмотреть фильм и всё-всё понять о книге?
По "оборвать руки" согласна полностью(((
Старый "Бег" обожаю.
Нормально отношусь. Собираюсь прочитать "Пищеблок". Когда они в сериале были близко к книге -- было сбалансировано и очень жизненно. Когда во втором сезоне книги за сценарием не было -- вышел такой проходнячок, не, смотреть можно, но уже не то. Блеска нет. А "кто убил", я знала уже с первой серии.
Кстати, есть совершенно милый сериал "Заяц жаренный по-берлински", тоже на основе книги.
Так, я еще "Гостью из Будущего" забыла, мне фильм нравится больше, чем роман.
не читала и не смотрела.
Зайца попытаюсь найти на каникулах. Спасибо:)
Это про тот "хороший" фильм, где из омерзительного педофила сделали влюбленного бусю? В котором он искал снотворное, чтобы "из-за любви" не исполнять супружеский долг с матерью, а вовсе не для усыпления обеих, чтобы насиловать девочку во сне? Или в котором не думал о том как утопить мать в бассейне, но трусость взяла свое? Не думал, как избавиться от Ло, когда ей стукнет 14-15, когда она "постареет". Да, отличный фильм, недайбоже только, чтобы книгу судили по этому фильму как оправдание педофилии в ней, хотя такое я уже даже слышала.
Фильм "Лолита", что первый черно-белый с жопастой взрослой актрисой, что второй с девочкой-подростком, вообще не отражают Набокова от слова совсем. Набокова надо читать, хотя бы ради его божественного плетения слов. Набоков не зря сочинил книгу-скандал, каковой они и остается до сих пор. Вообще-то и герой и героиня в книге друг друга стоят. Жертва - мать.
не знаю о каком фильме речь, но если о том, что Вы рассказали, то это - фу-фу-фу.
У нас в театре ставили оперу "Лолита" и народ, на полном серьёзе, готовился протестовать, главный лозунг - нет я книгу не читала, но педофилия не должна рекламироваться в театре. Из 40 возмущенных книгу не читал никто!
мне кажется это из той же серии))
Да, вы же просили пример хорошей экранизации -- я знаю одну гениальную.
Сижу как-то, смотрю по телевизору ретроспективу Куросавы. И показывают отрывок даже не фильма, а чего-то вроде телеспектакля: сцена, на ней два стула. На заднем фоновом занавесе -- большой портрет симпатичной молодой японки. На стульях сидя два японца и рычат друг на дружку по-своему, как перед зарубой на катанах:
--Гыррр!
--Гыр-гыр-гыр!
И ещё до того, как пошли субтитры, до меня дошло, что левый японец -- князь Мышкин, правый -- Парфён Рогожин, а тётка на фото -- Настасья Филипповна. Я считаю, Куросава -- гений всех времён и народов.
Блин, я аж представил себе их уже с катанами. И чтоб смеялись так, по-японски, строго регламентированным типом смеха "Хо-хо-хо-хо!".
Полез гуглить, вроде нет. Без катан обошлось.
Был когда-то анекдот о вечерней передаче для детей, снятой на "Узбекфильме", с национальным колоритом, полностью уже не помню. Только начало: выходят Хрюша и Степашка, степенные, в расписных шелковых халатах.
— Здравствуй, Хрюша-ага!
— Здравствуй, Степашка-бай!
О как!
Не видела, телевизара нет. Но заинтересовали очень. На каникулах посмотрю ... даже не представляю как так можно сделать
Книга и фильм - принципиально разные произведения искусства. Не обязательно книга лучше, например, "Пролетая над гнездом кукушки" - фильм велик, книга, гм... Возможно перевод не очень, но совсем не пошла книга. В общем, лучше разделять книги и фильмы.
("Лолиту" имеет смысл прочитать. Набоков "не мой" автор, но он весь в тексте, экранизировать, на мой взгляд, невозможно)
Забавно, у меня диаметрально противоположные впечатления были от "Полета над гнездом кукушки" Книга меня потрясла, пошла смотреть фильм - плевалась. Настолько он мне показался примитивным и одномерным в сравнении с книгой. Это правда сто лет назад было, может, стоит повторить опыт.
по Набокову согласна полностью!
А Кизи не люблю
В молодости я воспринимал фильм "по книге" как визуализацию книги. Ну, вроде бы одно и то же, как бумажная книга и то, как ту же книгу по радио читает профессиональный актёр.
Уже в более позднем возрасте я сообразил, что ожидать от фильма в точности того же впечатления, что получил от фильма — это в принципе нелепо. Текстовая основа фильма это сценарий. Пьеса, созданная изначально для сцены, легко переделывается в киносценарий. Но роман вообще не переделывается, в принципе. Он пишется заново.
я не жду от фильма точности, я надеюсь на дух книги))
Есть ли у Вас любимые экранизации?
Книга и фильм идут разными путями, поэтому по хорошему переносить надо не буквально одно в другое, а идею. Но идею каждый видит по своему.
Даже автор. Тут можно привести в пример Стругацких - книга "Понедельник начинается в субботу" и фильм "Чародеи". Поэтому фильмы по интересным мне книгам смотрю (если, конечно, сразу не обещают бяку аля последняя Дюна), но никогда не жду, что видение режиссера совпадет с моим.
Так, чтобы вначале фильм - потом книга, бывает редко, но бывает. Вот того же Поттера глянул уже после фильма (первые три книги рекомендую, дальше нет), "Собачье сердце" вначале посмотрел, аналогично - т.н. франшизы вроде "Звездных войн", где понаписана куча книг уже после выхода фильма и многое подано под другим углом, что тоже интересно. В общем, полное соответствие фильма и книги, наверное, не так и интересно, куда интереснее увидеть новый взгляд на ту же историю. И если таковое есть, то хорошую экранизацию/новеллизацию только приветствую.
Вот это очень, на мой взгляд, удачный пример. Фильм-то совсем неплохой, но сами АБС говорили о нем примерно: "прикольный мюзикл".
А какая, на Ваш взгляд, хорошая экранизация?
Экранизация -- штука сложная: с одной стороны, она должна быть самостоятельным художественным произведением (иначе зачем), с другой -- не должна противоречить лит.основе. Удержать баланс бывает очень трудно. Могу назвать две, на мой взгляд, худшие экранизации вообще:
1) "Место встречи изменить нельзя". Там центральный эпизод -- что книги, что фильма -- это подброс Жегловым кошелька Кирпичу (напомню, что только благодаря этому подлогу удалось раскрыть преступление, взять банду и т.д.) Тем не менее, в книге отчётливо проводится идея "так делать нельзя" -- в споре Жеглова с Шараповым видимым образом побеждает Ш. В фильме же проповедуется диаметрально противоположная вещь: зритель уходит с ощущением, что так делать можно и должно, ибо "вор должен сидеть в тюрьме". В вики написано, что Вайнеры даже снимали свою фамилию с титров из-за этого -- потом, правда, вернули, и уже за свой счёт.
2) "Над кукушкиным гнездом". Фильм -- не экранизация книги, а фанфик: книга гораздо глубже, не зря она была мастридом бузотёров-шейсятвосьмятников. Проблема в том, что это не просто дерьмовая экранизация, имя коим легион, а талантливо украденная вещь, успешно конкурирующая с оригиналом. Сейчас люди делятся на две категории: кто первым прочёл книгу -- не может смотреть фильм, и наоборот. Нет, вру, есть ещё третья -- кто не смотрел и не читал. Разумеется, Кен Кизи подавал в суд на Милоша Формана (и проиграл, а жаль).
О, я из тех, кто плюется на экранизацию "Над кукушкиным гнездом". До сих пор помню горькое разочарование (хотя Вождь там хорош, ничего не скажешь:)
Полностью согласен.
Люблю и эту книгу, и этот фильм.
Интересно о "Место..." . Даже не задумывалась
А есть такие, кто сперва прочитал книгу? Фильм в СССР показали в 1987-м, и его посмотрели практически все. Книгу напечатали на русском в 1993-м, и читали её "не только лишь все".
"Секреты Лос-Анджелеса", фильм 1997 года. Редко бываю в восторге от детективов, но этот – просто шедевр. Кстати говоря, фильм получил Оскар за лучший адаптированный сценарий.
Роман Джеймса Эллроя, с которым я ознакомился после, – обычная нуарная чернуха.
Фильм видела, книгу не читала ... слава Богу))
Фильм может оказаться лучше книги, придав повествованию динамизм.
При этом что-то может быть и утрачено.
Имеет значение и подбор актеров,поскольку кому-то они могут не понравится. Как мне молодой Нед Старк в сериале.
За счет динамизма ленты лучше стали "Моонзунд" и "Гарри Поттер и тайная комната". Больше не видел таких,что лучше книги.
Эти фильмы не видела.
Я достаточно полно высказался на этот счет в своей затянувшейся полемике с Алисой Д. в комментариях к посту Андрея Столярова "Скучная классика". Если угодно, взгляните - и сам пост, и комментарии к нему интересны, хотя некоторые и слегка сворачивают в сторону от темы.
Примером очень успешной экранизации я считаю блистательный фильм "Служебный роман" по очень средненькой пьесе "Сослуживцы", которая долго и незаметно шла в театре.
А вы видели телеспектакль "Сослуживцы"? Ещё тот, древний, черно-белый? Очень не рекомендую.
читала я этот блог Столярова. И цитаты о "Лолите" от туда.
Просто я никогда не говорила о книге посмотрев только фильм, вот у удивилась такому ... взгляду))
"Сослуживцы" прочитала после фильма и удивилась несказанно)))