тамшысының тамшы тасты сипатқа*

Автор: Илья Славицкий aka Oldboy

* Капелька по капельке камень точит (казах.)     

Подслушано около Учкудука. Все (с) принадлежат Шакалу.      

Оригинальный текст

Мая шан кобыз гаварит - Бзззз....
Мая шан женщина гаварит - Брыззз....
Налей, гаварю минэ кумысссс,
У мая экзыстентальный крызз.
Май верблуд, ай, харошая верблуд!
Щла, шла - здохла как шакала.
Какая такая путь наша,
Еслы харошая верблюда - как шакала?
Вот и мая тоже скоро - как шакала.
И жина тоже - ай! хароший жентчина!
А тоже фсёрафно - как шакала.
Бззззз....
Бзззззззззз....
Как шакала.
Бзззззззззз....
Бззззззз.....
Как маленкая серая шакала!
Все там скоро фстретимся.
Наливай кумыза покрепче.
И пошли...
Бззззз....

Авторизованный перевод

Ножка за ножку — к финалу дорожка
Вьётся меж речков, лесов и полей.
Капель-секундов накапай мне в ложку
Добрый провизор из склянки своей.
Хряпну, занюхаю, выдохну в вечность -
Пусть ей запомнятся вздохи мои.
Ножка за ножку — вперёд, в бесконечность.
Кажется. скоро. Почти уж дошли.

ПЫСЫ

По последним Гуглам, переводы немного другие, но тоже того стоят:

тамшылап тасты тоздырады (казах)

тамчы тамчы ташты жеп салат (киргиз)

tomchi tomchi toshni yemiradi (узбек)

Но я все же сохраню заголовок, как он перевелся подслушался во времена оны

+40
183

0 комментариев, по

3 813 12 915
Наверх Вниз