Отзыв вместо рецензии (на рассказы - нельзя)
Автор: Лёля ВиллианБывают рассказы, на которые очень хочется написать рецензию, но ее по правилам сайта написать нельзя, поэтому здесь будет отзыв, который, к сожалению, скоро затеряется. Зато отзыв позволяет написать об эмоциях, не думая о правилах составления рецензий.
Итак мой отзыв о произведении Елены Станиславовой «Сказка о дочери ирландского конунга».
Если это сказка, как считает автор, то сказка для взрослых людей. У меня она вызвала очень много эмоций, когда я читала ее впервые. Теперь чтобы написать этот пост я прочитала ее заново, но эмоций меньше не стало, и я хочу поделиться этими эмоциями и своими впечатлениями.
Рассказ начинается с того, что Мэйв устала жить в ненависти, и вся надежда - на пугающие и влекущие серые глаза…
Конец девятого века. Молодая девушка-христианка по имени Мэйв, дочь одного из ирландских королей, живёт в монастыре. Однажды утром на монастырь напали викинги, и при весьма жутких обстоятельствах вместо скандинавского наречия Мэйв неожиданно услышала… родную речь. Но вскоре все происходит так, как и «должно» - героиня переходит во власть скандинава, предводителя викингов. Я не знаю, много ли он награбил в этом походе, но ему нужна была женщина, и он привез девушку домой.
На берегу героиня знакомится с еще молодой и красивой женщиной Киарой, которая говорит на на родном языке Мэйв. Вот только я сомневаюсь, что эта женщина прониклась к героине сочувствием. Откуда взялась эта зависть и ревность? Возможно от того, что Мэйв была моложе? Или это от того, что мужчина, к которому Киара была не равнодушна, уже ее отверг?
Эйрик, хозяин Мэйв оказался сыном владельца той земли, на которой теперь она жила. Он был неоправданно жесток с героиней, и Мэйв сложно было смириться со своим унизительным положением рабыни-наложницы и она жила в состоянии постоянной ненависти.
Однако среди этой ненависти начал пробиваться росток другого чувства. Ревностная зависть Киары была не напрасной?
Ненависть Мэйв - причина того, что случилось с Эйриком, бывшая монахиня оказалась ведьмой? На самом деле несчастный случай тому виной? Это каждый читатель может для себя решить, если для него это важно – я не стала раздумывать над этом, просто испытала облегчение.
Это произведение местами страшно читать. Но такова была жизненная правда. Очень сочный язык (можно сказать, что из текста иногда сочатся слёзы, иногда), атмосферное и очень правдоподобное повествование. Если снять фильм (у Елены почти все произведения удивительно кинематографичные), то зрительницы будут плакать. Жутко, а все равно затягивает. Конец сказки снова наполнил мои глаза слезами – такая вот я эмоциональная. Интересно, оставит ли он других читательниц равнодушными (я естественно к женщинам обращаюсь)?