Переводы с латыни (+18)

Автор: Александр Самойлов

- Aut futue aut pugnemus! - ответила как-то Фульвия, супруга Марка Антония политическому противнику своего супружника Октавиану (будущему Гаю Октавию Цезарю Августу).

Обычно эту фразу переводят с латыни так: "Или ты спишь со мной, или война!"

В эпиграмме Марциала эта историческая фраза приводится, но перевод даётся более грубый: "Или засунь мне, или будем биться!"

Я бы перевёл её совсем грубо: "Еб@сь или дерись!"

+54
385

0 комментариев, по

82K 247 717
Наверх Вниз