"Корабли с Востока"
Автор: Наталья Резанова– Сойдём на берег, развлечёмся, – продолжал неугомонный этнограф. – Сейчас, если память мне не врёт, а она мне не врёт никогда, канун Киёмаса–мацури, это один из главных здешних праздников.
– Везёт нам с праздниками, – заметил Ватари.
– В этом и состоит прелесть жизни моряка… и исследователя тоже.
Сакамото-сэнсэй оказался прав. Като Киёмаса считался местными христианами первым японским мучеником Арауканы, и память его почиталась в провинции повсеместно, а в Барупараисо особенно. Во всех церквях можно было увидеть ретаблос с посвящениями святому воину. Одним из популярнейших сюжетов в местной живописи была сцена «дон Като поражает ягуара», каковой ягуар, по здешним верованиям, как хищник ночной и зверь рыкающий, являлся воплощением диавола.
На мацури, проводившемся в честь мученичества Като, шла процессия, собиравшая толпы зрителей. На платформах, влекомых по главному проспекту, представали различные эпизоды из жития мученика, разыгрываемые либо живыми актёрами, либо гигантскими куклами. Помимо неизменной борьбы с ягуаром, здесь можно было увидеть все события жизни Като: вот он трудится простым кузнецом в бедной деревне, вот встаёт в ряды воинов, что сражаются под знаменем с золотой тыквой, вот блаженный Луис Фройш благословляет дона Като на дальнейшие подвиги, вот Киёмаса поражает бесчисленные полчища корейцев, а вот он при Сэкигахаре сражается на стороне дома Токугавы… и так далее, вплоть до кульминационного момента: злобные язычники, подстрекаемые злым духом Чивату, козлом-что-ходит-как– человек, захватив в плен престарелого полководца, вырывают ему сердце, а затем поедают его тело, дабы приобщиться к его силе и отваге.
И по этому случаю, прокомментировал Сакамото-сэнсэй, многие мясные блюда, подаваемые в эти дни, носят имя мученика. Лично он рекомендует «печень Киёмасы», на самом деле говяжью, томлёную в томатном соусе с пряностями, что должно символизировать пролитую кровь. Причём совершенно неясно было, шутит сэнсэй или нет.