Новинка с моим стихотворным переводом (Nightwish)
Автор: Валентин ЛежендаВ конце декабря мне удалось посотрудничать с оперной певицей Еленой Назаровой. И вот свежий результат. Друзья, пожалуйста, не минусуйте мой пост. Прошлый пост в блоге про музыку мне жестко заминусовали. Я понимаю, многие не слушают жанр метал, а слушают певца Шамана, Михаила Круга и Катю Огонёк. И я уважаю такой выбор. Так уважайте же и мой. Кто-то считает METAL примитивным жанром или даже деградацией современной музыки. Это ваше право. Просто не слушайте такие записи и всем будет мир и душевный покой.
Ещё одна сторона моего творчества это русскоязычные стихотворные переводы-адаптации разных англоязычных рок и метал песен. Я несколько лет подрабатывал рок – поэтом, но в плане гонораров довольно безуспешно. Нет, платные заказы были, но выхлоп на выходе никакой. С 2024-го года я подобные заказы уже практически не беру. Это сильно отвлекает от писательства.
Единственное что останется неизменно, так это моё постоянное сотрудничество с power-metal группой из города Курск «Хеме-леоН». У этих талантливых ребят я давно штатный сочинитель текстов. Но это исключение из правил. Весной у данной группы выходит новый альбом и я, безусловно, сделаю в своём блоге записи с их новыми песнями (где присутствует моя лирика).
А вот, собственно и сама песня, о которой я написал выше: “Гефсиманский сад” (Nightwish "Gethsemane" RUS cover). Это русскоязычный кавер на известную финскую метал группу Nightwish. Мой перевод практически всегда дословный – за что был неоднократно предан анафеме любителями тяжёлой музыки. Но я так вижу. И именно так всегда работаю с англоязычной лирикой.
Приятного прослушивания!