Брови-бабочки - образ воздушной красоты, какие они
Автор: Хатка БобраБрови-бабочки... этот дивный образ женской красоты, восхитительная метафора, которыми богата китайская классическая поэзия. С детства я всегда помнила самые трогательные строки из "Вечной печали":
Брови-бабочки, этого ждали они,
Наконец, перед ними мертвы!
Оплакивая красавицу, я представляла ее с бровями вразлет, как крылья бабочки, Не такие, конечно, как у махаона, а у легкой, полупрозрачной бабочки с изящными крылышками.
Не представляете себе мой ужас, когда я узнала, что такое "брови-бабочки" на самом деле.
Оказывается, они - 蛾眉 ("е мэй") - не "бабочки" вовсе, а "мотылька". Кто представил себе маленьких веселых мотыльков, порхающих вокруг лампы, можете забыть о своих наивных фантазиях. "Мотылек" в китайском представлении - это бабочка шелкопряда, толстая, с короткими атрофировавшимися крылышками, которая не летает, а ползает. Брови красавиц, как оказалось, похожи вовсе не на крылышки, а на БРОВИ мотыля шелкопряда! То есть, это никакой не поэтический образ, а реально "е мэй", "брови, как у шелкопряда".
Китайцев метафора нисколько не смущает, они считают, что шелкопряды очень красивые, и червяки и мотыльки.
Недавно мы смотрели на реконструкцию дам 9-10 в., у которых, по моде Тан и Пяти династий, были брови-бабочки. Также, вы можете заметить, что тайваньская марка с изображениям дамы Тан, выполнена с того же свитка:
https://vk.com/wall-210866362_1878