О неграмотности
Автор: krukoverКакое впечатление произведет еа окружающих человек, публично оправляющий свои потребности. Прямо на тротуаре садится оправиться по большому и по маленькому, харкает, сморкается и плюется рядом с вами, испускает газы в одном с вами купе, занимается сексом на скамейке в парке, полном гуляющих...
Ввод в текст откровенных постельных сцен, матерщины и вульгарной лексики без особых к тому оснований вызывает у читателя тот же эффект!
Например, романы Алешковский, мастер языка, пишет от лица рассказчиков, происходящих из низших социальных слоёв. При этом в сатирическом изображении советской действительности часто смешиваются фантастика и гротеск.
Вот послушайте, какая прелесть: "...С соседом этим мы по утрам здоровались. Он в сортире подолгу сидел, газетой шуршал и смеялся. Воду спустит и хохочет. Ученые, они все авоськой стебанутые. По-моему, он тоже тетку ебал, и, в общем, устроился я в его лабораторию. По фамилии он был Кимза, нацию не поймешь, но не еврей и не русский. Красивый, но какой-то усталый, лет под тридцать.
– Будешь, – говорит, – реактивы носить, опыты помогать ставить. Захочешь – учиться пойдешь. Как?
– Нам, – говорю, – татарам одна хуй. Что ебать подтаскивать, что ебаных оттаскивать.
– Чтобы мата больше я не слышал.
– Ладно."
Главный герой повести «Николай Николаевич» – молодой московский вор-карманник, принятый на работу в научно-исследовательский институт в качестве донора спермы. Эта повесть – лирическое произведение о высокой и чистой любви, написанное на семьдесят процентов матерными словами.
А вот как описывает любовные отношения один из коммерческих (успешных) авторов: "«– Чистое, невинное существо! – неподдельно восхитился я. – Как можно в такую прелесть х*й засовывать?
– Я тебя из машины сейчас выкину, – с нежной улыбкой пообещала Виталина.
– Не, – отмахнулся я и пристегнулся.»
Это, на минуточку, говорит 14-летний пацан, общаясь с приставленной к нему офицером КГБ.
Иногда скучаю по цензуре, которой в интернете минимум. Так на автор.ру, к примеру, больше заботятся об отсутствии политики и откровенной порнушке, хотя авторы под соусом фантастики отрываются порой в текстах о соитиях с подростковой неразборчивостью. Коммерция диктует свои законы, да и сайт коммерческий!
Еще один нюанс в стилистике "успешных" авторов. Чем более невежественен человек, тем больше в его речи иностранных «модных» слов, употребленных не совсем уместно. Иногда жалеешь, что отменили в школах риторику, которая у наших духовных учителей – Древних греков входила в перечень основных наук: грамматика, диалектика, риторика, арифметика, музыка, геометрия и астрономия[1]. Это, кстати, прекрасно понимал Михайло Ломоносов, он весьма устремленно и настойчиво создавал норму русского литературного языка, ориентируя ее на речь академической и политической оратории, проповеди.
«Β первой половине XIX века ряд литературных критиков во главе с Β. Γ. Белинским развязывают пропагандную кампанию против риторики. Β представлении секулярного общества того времени художественная литература и литературная критика были единственным видом словесного творчества. Β результате во второй половине XIX века риторика была исключена из системы образования, а ее место заняло обязательное изучение художественных сочинений и мнений литературных критиков по различным вопросам общественной жизни»[2]. Именно тогда, надо думать, способы манипулирования сознанием в средствах массовой коммуникации вошли в учебную программу сотрудников НКВД – КГБ и слушателей ВПШ (Высшей партийной школы).
В некоторых случаях успешные авторы пишут просто неграмотно. И в этом есть адский смысл - преимущество косноязычия!
Любое рыхлое, невнятное высказывание содержит набор смыслов, несводимых к буквальному (и не всегда могущему быть понятым однозначно) «смыслу» фразы. Чем туманнее, амбивалентнее, размытее фраза — тем шире спектр потенциальных смыслов, могущих быть из нее извлеченными, тем меньше определенность и ответственность. Идеальная фраза — та, что вообще не договаривается до конца, а прерывается на запятой с тем, чтобы дать дорогу началу новой фразы…
Мыслитель Вильгельм фон Гумбольдт[1] - крупнейший лингвист мирового уровня, которого современники называли Аристотелем XIX века, написал интересную книгу: «О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества». Изучив языки разных народов мира он пришел к поразительному выводу:
«Разные языки - это отнюдь не различные обозначения одной и той же вещи, а различные видения её».
Не все осознают, что языки различаются не столько звучанием и грамматикой, а мировоззрением, которое в них отразилось!
[1] Глубочайший мыслитель и теоретик, Гумбольдт был выдающимся полиглотом: он знал санскрит, древнегреческий, латынь, литовский, французский, английский, итальянский, испанский, баскский, провансальский, венгерский, чешский, древнеегипетский и поздний египетский – коптский язык, а также китайский и японский.
[1] Грамматика — наука об общих правилах построения осмысленной речи. К грамматике прилегала поэтика как наука ο художественном слове — своего рода “лаборатории языка.” Диалектика — наука ο приемах обсуждения и решения проблем и ο технике научного доказательства. Риторика — наука об аргументации в публичной речи, необходимой при обсуждении вопросов практического характера.
[2] Практикум по курсу "Искусство судебной речи"