Лапшевня или Лапшарня? Бабуля или бабушка? Чакры или Шаодани?

Автор: Андрей Скоробогатов

Перед началом старта ци-кла в чатах с моими коллегами-писателями, с бэта-ридерами и прочим, да и в комментах при старте возникло несколько серьёзых холиваров.

Во-первых, почему "Лапшевня", а не "Лапшичная"?

Нам показалось, что так душевнее. И свежее. "Лапшичная" - это что-то такое столовское, кондовое, советское даже. Неплохо, но не то. "Лапшарня" - это какая-то жуть из кварталов индусского Бангалора, где лапшу тебе достают руками из кипящего трёхмесячного жира, поливают из ладошки соусом с тараканами и кладут на помятое алюминиевое блюдо. "Лапшерия" - бездушное, торговоцентровское, по франшизе, "свободная касса", вот это вот всё. И только "Лапшевня" отдаёт чем-то таким домашним, небольшим, забегаловочным из спального района, пекарня, кофейня, всё такое. 

Во-вторых, почему "Бабуля", а не "Бабушка".

Тут, на самом деле, тут даже у нас единого мнения не было, в разных черновиках писали по-разному, Дима Богуцкий писал где-то "бабушка", потом везде сделали "бабуля". Я свою бабушку, Марию Ивановну, называл исключительно "бабулей", поэтому, возможно, выбрал как что-то более родное. 

В третьих, что за название такое в принципе? "Боевая лапшевня бабули Хо"? Правильный уся-роман должен называться "Путь Лапши", "Ступени Ци", "Разжигатель Ци" и т.п.

Тут просто захотелось сделать что-то забавное и оригинальное, в стиле длинных названий анимешек, ранобэшек и т.д. Признаться, в какой-то момент мы даже подумали переименовать роман в "Разжигатель чакр", но выяснился ещё один момент.

Не, мы в теме даосизма и в теме жанра Уся. Просто нам показалось, что "чакра" для объяснения вот этой вот загорающейся разным цветом хреновины в конечностях практиков - это прям идеальное упрощение. Просто, понятно и т.д. Но все бэта-ридеры написали как один "чакры в усе не бывает". Ну не может быть слово из индуизма в китайском романе, пусть у нас и городское фэнтези, по сути. Нельзя. 

Ну, чо, за день-два до старта истерично переименовывали сидели везде "чакры" на "шаодань" ("энергетическая бомба"), вышло более-менее. 

Но вопрос меня мучает до сих пор, предлагаю в комментариях порассуждать.

Итак, Чакры или шаодани?

+89
604

0 комментариев, по

34K 2 644 1 030
Наверх Вниз