«Возвращаясь домой по зыбкому слою пепла расписных оригами сказочных городов...»

Автор: Елена Лещинская

Haru Yo Koi*

Возвращаясь домой по зыбкому слою пепла
Расписных оригами сказочных городов,
Вспоминай, как стал водой и прошёл сквозь пекло,
Но к тому, что после, кто может быть готов?

От глухой тоски в нору уползти подранком,
Уничтожив все аккаунты в соцсетях,
Изучить типовые проекты воздушных замков
И построить форт на прежних своих смертях.

Всё закончилось, так скажи, почему ты плачешь?
Вопреки небесным огням и снегам земным,
Скоро в дверь твою постучит темноглазый мальчик
И подарит веточку сакуры — знак весны.

22–28.02.2022
_____
春よ、来い (Haru Yo Koi) в переводе с японского означает «Приди же, весна!»

Песня Юми Мацутои.
Возвращение к жизни после долгой зимы.
Цветок, прорастающий сквозь асфальт.
Символ надежды.
И танец на льду Юдзуру Ханю. Одно из лучших исполнений — в Пекине. Пройдёт время, и большинство зрителей забудут о том, через какие испытания он прошёл на Олимпиаде-2022. И о том, что он принял решение кататься на показательных с травмой лодыжки, преодолевая боль. А красота, которую он подарил миру, останется.

У меня есть несколько личных способов держаться, когда трудно. Я слушаю песни Олега Медведева, перечитываю любимые книги (и то и другое — тема для отдельных постов), а ещё смотрю лучшие прокаты Юдзуру Ханю. Не столько номера для показательных выступлений, сколько соревновательные программы. Потому что в первую очередь они — вехи его пути мужества.
Получается, что пост больше о Юдзуру, чем о моей, кхм, гениальной поэзии, ну и ладно. Пусть будет ещё и «Сеймей», программа-шедевр.

+10
140

0 комментариев, по

1 039 6 147
Наверх Вниз