Отвечаю на вопросы (и показываю суровое красивое)
Автор: Елена СтаниславоваДрузья, читающие наш с Ольгой Гусевой свеженький роман(чик) "Сигги и Валька. Любовь и овцы", задали мне несколько вопросов.
Возможно, теми же вопросами задаются и те, кто читает это произведение на АТ (или планирует читать).
Отвечаю.
1. Почему роман про Исландию?
Исландия - мой наркотик.
Цитирую строчку из романа:
Это другая планета на планете Земля.
Это действительно так. Я убедилась в этом за несколько посещений острова, где оставила частицу своей души (или, наоборот, увезла частицу этого фантастического места с собой (вместе с горсткой чёрного песка и кусочками лавы).
Кроме того, Исландия - это страна, где живут потомки викингов (даже если некоторые из них пытаются это отрицать или стараются забыть ). И, смею надеяться, я немного постигла менталитет аборигенов (а они весьма отличаются от прочих людей).
Мой соавтор Ольга Гусева интерес к этой земле/стране/народу разделяет.
2. Откуда я взяла информацию про корову и овец?
Из интернета, где достаточно учебников и справочников по ветеринарии.
Плюс интересовалась темой овец, когда была в Исландии. (Спасибо гиду Фанней, которая много рассказала про почесуху, пепел после извержения, суициды среди фермеров и пр.)
3. Почему главная героиня - гражданка Эстонии?
Если бы произведение писалось году эдак в 2018 или 2019, она, вероятно, была бы жительницей Питера, а её родственники-сету жили бы в Печорском районе Псковской области. Но мы писали роман в феврале 2024 года. Этим всё сказано.
Кроме того, Эстония - моя соседняя земля, я люблю Эстонию, хорошо её знаю, поскольку, живя на границе, бывала там часто и густо по любому поводу. И сейчас бОльшую часть времени нахожусь практически на смой границе, ибо у меня там дача.
Ну, и готова показать это самое место. На краю. Остров с деревьями на той стороне - это Эстония, Ида-Вирумаа.
А это вид на бухточку с пляжиком, где я летом купаюсь:
Грибочек, увиденный по дороге: