Кто кого не уважает?
Автор: Yori Kaze"Все сюжеты давно написаны". "Это условности жанра!". "не нравится - не читай!" и ещё тысяча и одна причина, почему очередная книжка на АТ вам кажется не особо оригинальной. Ладно, не кидайтесь помидорами, все это действительно имеет место быть и наличие определенных шаблонов в рамках какой-нибудь баярки - допустимая условность, с которой мы соглашаемся, берясь за книгу в этом жанре (хотя даже в рамках этого жанра авторы умудряются добавлять элементы, позволяющие наслаждаться заезженными тропами).
Так же с натяжкой можно принять, когда автор берет сюжетную канву какого-то зарубежного произведения (часто тут же на АТ встречаются произведения чуть ли не дословно "вдохновленные" мангой или манхвой) с адаптацией на русский. Я молчу про этическую сторону вопроса, это каждый решаем сам для себя, согласен он с таким или нет.
Но я уже несколько раз сталкивался с тем, что авторы берут произведения из топа АТ и чуть ли не дословно пересказывают их. Последнее с чем столкнулся - Глас Плеяды. И это буквально пересказ Кодекса Охотника. Причем если кодекс изначально не блестал высоким слогом, что Глас ещё ниже по качеству. И вот вопрос - нафига? Собтвенно топик. Автор так не уважает своего читателя или не уважает себя, что готов делать низкокачественную китайскую копию успешного проекта?