Бояриня
Автор: Рэйда ЛиннПрочитал "Бояриню" Леси Украiнки, первое мое знакомство с этой писательницей. Пьеса великолепная, Оксана стоит перед глазами, как живая, мать Степана и Ганнуся тоже. Разница в обычаях московских женщин и украинских разительная - эта жизнь в закрытых теремах и домострой ужасны сами по себе, но одно дело - представлять себе людей, которые так жили с детства и не представляли себе другой жизни, и совсем другое - видеть все это глазами перебравшейся в Москву Оксаны. Примерно как если современный человек вынужден будет жить в какой-нибудь арабской теократии, где на каждом шагу нелепые запреты и тотальный шариат, а ты обязан со всем этим свыкнуться и соблюдать эти законы, чтобы выжить. Представишь себя в подобной ситуации - мороз по коже. Жаль, что в школьную программу по литературе эта замечательная пьеса не попала даже в качестве рекомендованной и дополнительной литературы. Меня она однозначно впечатлила больше Гоголя с его "Тарасом Бульбой", который у нас был напечатан прямо в учебнике литературы для седьмого класса (хотя и то хлеб, я тот учебник читал на скучных уроках, ведь смартфона с кучей электронных книг у меня тогда не было и даже кнопочного телефона - тоже). Кстати обнаружил, что, хотя отдельные слова мне неизвестны, в целом проза на украинском читается вполне нормально (даже лучше, чем посты знакомых на Фэйсбуке), а все непонятные слова более менее понятны из контекста. Теперь хочу почитать что-то ещё из Леси Украiнки и из украинской классики вообще, и куда лучше понимаю те пассажи в мемуарах Копелева, где он с нежностью рассказывал об украинском языке и об украинской литературе.