О мате в книгах

Автор: Мрак Сергеевич

Меня мат в книгах раздражает. Да, я умею ругаться и даже говорить матом. Был жизненный опыт, в литейном цеху народ матом не ругается, он им говорит. 

Но, зачем нести мат в книгу?

Все сетования авторов, о том, что мат - это норма жизни и без него в книге никак, это признание автора в графоманстве и неумении писать.

Попытки апеллировать к зарубежной литературе - мимо. Там употребляются ругательства, аналогом у нас будет поминание черта и производные от него. Нет, есть конечно и вульгарное бульварное чтиво, где фак на факе и факом погоняет, но стала ли хоть одна такая книга бестселлером?

Возьмем, к примеру, Р. Хайнлайна и его книгу "Луна жестокая хозяйка" (в другом переводе "Луна жестко стелет"), там весь контингент - это ЗеКи и их потомки. Люди гордятся тем, что они - ссыльные и дети ссыльных. В оригинале, книга написана на слегне, имеет кучу иностранных слов, но - преступники не разговаривают матом!

"Заводной апельсин" - молодежная банда, преступления, старое доброе ультанасилие... и снова - нет мата!

"Пир потаенный" Фармера - книга жесткая, жестокая, раскачивающая устои. Чего только в ней нет! Секс - добровольный, принудительный, гомосексуальный, зоофилия ГГ с пантерой и эпизодического отрицательного персонажа с овчаркой. Жестокие драки - с отрыванием пениса братьями друг другу, забиванием противника свежеоторваной рукой любовницы, вырывание противнику ануса и разматывание кишков до отрыва желудка.
Там много еще всякого, но - мата нет!

Вот и появляется вопрос - а так ли нужен мат в книге? Разве нельзя обойтись без него?

+2
420

0 комментариев, по

18K 1 863
Наверх Вниз