"Жаркое лето" Натальи Болдыревой.
Автор: Валерий ФилатовАвтор пожелала, чтобы я прочитал книгу и написал отзыв. Поскольку игра закончилась, то не вижу смысла ставить оценки - я не учитель, а автор книги - не ученик.
Первый абзац… и полет уже ненормальный.
Я сидела одна в пустом зале ожидания на орбитальной станции Аквариса, наблюдая за приближением орбитального лифта. Мои однокурсники прибывали днем позже, на шикарном круизном лайнере, который «Водолей» - ультрасовременная база отдыха для детей и подростков - фрахтовал для доставки педагогического состава, вожатых и воспитателей, на уникальную планету-курорт, Акварис.
Это была еще одна причина, по которой я стремилась скорее вниз. Я не хотела видеться сейчас с Максом.
По моему мнению абзац не продуман. Название «Водолей» поначалу я отнес к круизному лайнеру, и только прочитав несколько раз, понял, что это название какой-то организации, которая представляет базу отдыха. Немного длинная пояснялка фрахтовки путает причину, по которой героиня стремится вниз. И слово «сейчас» выглядит лишним, поскольку Макс пребывает завтра, а не сейчас, и наводит на странную логику, ведь завтра она все равно увидит этого Макса.
Но далее –
Последний наш разговор с ним отпечатался в памяти в мельчайших деталях.
Стоило мне свернуть окно чата, выключить компьютер и подхватить собранный рюкзак, как раздался звонок входящего вызова. (а бывает звонок вызова исходящего?)
И только потом, когда героиня садится в такси под музыку из смартфона, я понимаю, что со «стоило» начинаются воспоминания об этом самом последнем разговоре. Вот переход от орбитальной станции в воспоминания получился, мягко говоря, никакой. И я никогда не понимал – как можно слушать музыку, прерываемую разговором, и наоборот – разговаривать, прерывая музыкой слова. А вот «выход» из воспоминаний –
Избегая любопытствующего взгляда шофера, я отвернулась к окну и, опершись о подлокотник, принялась грызть и без того короткие ногти.
Вздохнув, я отогнала прочь мрачные воспоминания. (почему мрачные?)
На «вздохнув» меня резко вновь «бросают» на орбитальное сооружение, хотя я это понимаю только на следующей фразе, когда автор описывает лифт. Не то, чтобы это моя претензия – нет, но думаю, более плавный переход в воспоминания и выход из них был бы более уместным . А то получилась клякса на белом полотне.
Вид на нить, соединяющую поверхность орбиты и планету,
У орбиты есть поверхность? Тут я несколько растерялся – фандоп оказался с сюрпризом.
Еще большим сюрпризом оказалась зарядка под громкоговоритель пустующего лагеря, но потом выясняется, что дети еще спят. Я подумал – это лагерь для глухих детей? Да вроде нет. С героиней приехали вполне здоровые ребятишки.
К чему я про зарядку? Объясню. Недоумение и интрига – вещи схожие по восприятию, но совершенно разные для понимания. Если интрига вызывает интерес, то недоумение – наоборот. Один и тот же эпизод, переданный автором в контексте с чем-либо, именно контекстом передает читателю или интригу, или недоумение. То есть, автор-то думает, что он передаёт интригу, а читатель – недоумевает.
Еще одна неприятность – в тексте часто звучит «на наладонник». Ну, один раз – куда ни шло, и то…
Сочетание «на на» звучит довольно плохо, не то, чтобы это грубейшая ошибка, но стилистически частое повторение « на на..» читателя раздражает.
Закончу первую часть обзора небольшим издевательством над текстом. Да простит меня автор.
Слово «полотенцесушитель» я даже медленно выговариваю с трудом. Нет, у меня не фефект речи, но еще лет двадцать назад, слесаря, чтобы спьяну не наговорить черт знает чего, придумали укороченное название этой трубе, которая идет от горячей воды. По некой легенде, один из инженеров ЖКХ когда-то в техзадании написал – полотенцошушитель., и слесаря, изрядно приняв «на грудь» никак не могли выговорить название того, чего нужно заменить, и выбрали короткое и ласковое слово – полотенчик.
Я с чувством выругалась и, перебросив полотенце через полотенцесушитель, открыла краны. И из холодного, и из горячего шла одинаково ледяная вода.
Когда я закончила умываться, спать больше не хотелось. Трубы полотенцесушителя были так же холодны, и я поняла, почему дети сушат вещи на перилах балкона.
Немного поправлю, хотя многие посчитают это не существенным. Полотенчик – это такой же прибор, как батарея отопления. Вы же не скажете – я перебросила полотенце через батарею, а скорее – я положила полотенце на батарею. И труба у полотенчика только одна – по ней течет горячая вода. То есть, вернее будет написать – «труба полотенцесушителя была так же холодна…», невзирая на конструкцию сушителя. И уже давно горячую воду в полотенчик ведут не от отопления, а от стояка с горячей водой. То есть, понятно, что если нет в кране горячей воды, то и полотенчик будет холодный. Возможно, в некоторых домах и сейчас полотенчик запитан водой от отопления, но это старые дома без «обратки» горячей воды, а мы имеем в книге аж нитку орбитального лифта на «поверхность» орбиты. И я это не к тому, что технологии нагрева и подачи воды якобы отстали от технологий описываемого автором времени. Нет. Но вот технология –
Чернила в картридже давно пересохли, и комбайн – ксерокс, принтер, сканер
явно не соответствует. Но по мере прочтения я пришел к иному выводу – орбитальный лифт и КПК героини не соответствуют показанному в книге времени. Они выглядят чужеродными элементами на фоне того что происходит в пределах «пионерского» лагеря.
Пожалуй, я закончу со всяким разбором стилистики, дабы читатели обзора не высказывались негативно, мол – сплошная корректура и ничего по делу. Дальше буду читать, не вникая в детали стиля изложения.
Вторую часть обзора начну с небольшого рассказа… о себе. Дело в том, что в начале 80-х прошлого столетия мне довелось три года подряд работать вожатым в пионерском лагере. Один год, правда, это было бесплатно, и в большей мере напоминало стажировку в виде помощника. Я крайне не любил спортивный лагерь, куда наша команда отправлялась летом на сборы перед началом чемпионата, и всеми неправдами стремился в пионерский. Понятно, что мой возраст не позволял мне быть в числе пионеров даже первого отряда, но начальник лагеря с удовольствием брал меня в виде вожатого… на тот же самый первый отряд. И мне было очень просто с ним, поскольку лагерь был ведомственный и дети не менялись, менялись только номера отрядов, куда они попадали из года в год.
Но… дети, как ни странно, имеют свойство взрослеть, и их настроение меняется с быстротой созревания бушующих гормонов. То, что вчера им казалось интересным, сегодня уже забава для малышни, в которой юноши и девушки не считают себя обязанными участвовать. И вот здесь происходили главные конфликты в моей работе, как вожатого.
Вернусь к книге.
Да простит меня автор, но я прочитал едва треть текста. Не то, чтобы мне неинтересно, просто не особо увлекательно. Возможно от того, что автор «анонсировал» в начале некое детективное расследование, а даже ввернул это как главный обоснуй поездки Татьяны Сергеевны в лагерь, а на самом деле текст представил мне конфликт вожатого с воспитателем, и решения довольно мелких проблем, которые во втором приближении и проблемами особо не являются.
Лично у меня, в каждой смене (а у нас смены были по 24 дня), всегда происходило какое-то «глобальное» событие, привносившее в лагерную жизнь именно тот фон, который был ярким крючком. И на этом фоне разворачивались все мелкие и крупные интриги, как, например, в повести Александрова «Сто дней после детства».
В книге «Жаркое лето» это тоже есть, но «мелочи» занимают довольно большой объем и раскрытие персонажей происходит не «в глубине», а «на поверхности». Хотя, это моё мнение – другие, возможно, подумают иначе. Тут, думаю, автору не хватило фантазии, или опыта работы в лагере.
И заканчиваю обзор.
Автор попыталась впихнуть в произведение, образно говоря, то что «было», есть «сейчас» и, возможно, будет «завтра». Так называемая «атмосфера» не выглядит однородной, и я, как читатель, немного растерялся. Я не понимаю, как всё это воспринимать – воспоминание или фантазию. Плюс какие-то чисто «женские» заморочки, которые мне совсем неинтересны. Их, может быть, и немного, но они явно доминируют над стилем, и соответственно, сужают интерес. Взять, хотя бы отрывок с «маленьким черным платьем». Отрывок мелкий, и по сути ничего не дающий для понимания происходящего. Такая «гламурная» вставка для показа героини. Но автор почему-то акцентирует на этом внимание, типа такое платье должна иметь каждая уважающая себя девушка, а вот по какой причине – не поясняется. Тут просто убрать акцент, и всё сразу встанет на место.
Вывод из всех частей обзора.
Произведение, на мой субъективный взгляд, сырое и непонятно для кого предназначенное. Автор не доработал стилистику и не продумал мелкие детали сюжета. Из-за этого «страдают» герои книги – их образы, поступки и характеры. Описания неплохи, но они не несут смысловой нагрузки – просто, для того чтобы быть. Сам сюжет не имеет твердой основы, и от этого конфликты выглядят незначительно-бытовыми и практически незаметными.
По моему мнению, это все сказывается на интересе читателя, а уж для подростков – тем более. И еще. Книге явно не хватает юмора. Это поможет несколько убавить скуку будней вожатой Татьяны Сергеевны.