Чтение. Просто наблюдение (Кар 11)
Автор: ВоронаНикогда не была сторонницей точки зрения, что "книги нужно читать на языке оригинала, фильмы нужно смотреть с оригинальной озвучкой и т.д.".
Но сегодня закончила чтение второй книги о Гарри Поттере на английском. И, наверное, теперь я лучше понимаю людей, которые делают подобные утверждения. Текст ощущается совсем иначе. У меня даже появилось некоторое понимание, почему мальчик-который-выжил захватил столько умов в Англии и США в свое время. Эта книга детская, но в лучших традициях английской детской литературы в ее языке нет сюсюканья, диалоги весьма резкие и остроумные, описания яркие.
Короче говоря, при чтении в оригинале обнаруживаешь для себя очень многое. Но все-таки я не думаю, что это открытие подтолкнет меня к постоянного чтения изначально англоязычных книг на языке оригинала.