Кого не жалко
Автор: Александр НетылевПрисоединяюсь к флэшмобу от Степана Сказина (https://author.today/post/509548). Персонажей, которых не жалко, у меня вагон и маленькая тележка. Как тут выбрать? Посоветовали выбрать рандомом.
И рандом указал на Цзао Тенгфея. Что ж, это все же не самый неприятный из моих персонажей, но жалеть его не приходится.
У него есть определенные положительные качества. Он отважный воин, верный слуга Его Величества, патриот своей страны. Внес огромный вклад в подавление мятежа клана Фен.
И вот тут уже начинается оборотная сторона. Победив лидера мятежников, Тенгфей изнасиловал его жену Цзиньхуа, из-за чего та забеременела. Хотя Тенгфей действовал по приказу короля, сам он относился к этому как к забавному эпизоду из своей биографии.
Спустя время он не преминул указать на это, на публичном мероприятии отправив Цзиньхуа... серебро в количестве, в точности соответствующем средней цене ночи с проституткой. Тем самым не сказав прямо, но дав понять всем присутствующим, кем её считает.
Но окончательным вердиктом в глазах героя стало его отношение к незаконнорожденной дочери. Хотя всем известно, что Фен Сюин родилась от изнасилования (и унаследовала фамильные черты клана Цзао), Тенгфей заявляет, что у него нет детей. Тем самым решительно отказываясь нести какую бы то ни было ответственность за последствия своего поступка. Именно видя это, герой перестает испытывать сомнения...
Фен Цзиньхуа держалась строго, гордо и уверенно, так что сложно было прочитать ее реакцию и на появление принца, и на выходки Цзао. Одета она была в темно-зеленое платье и черный халат — без видимых украшений или каких-то декоративных излишеств, но даже не-специалист мог легко понять, что сшиты они из дорогих тканей, по специальному заказу и с высоким мастерством.
Глава Фен была выше того, чтобы подчеркивать свое богатство кричащей роскошью.
В черных волосах пока что не было и тени седины, но лицо уже начала покрывать сеть морщин, выдававших, что даже могущественные заклинатели не имеют власти над Временем. Несмотря на это, до сих пор несложно было понять, что в юности глава Фен была настоящей красавицей.
Красавицей, чью красоту столь жестоко осквернил приказ Его Величества.
— Прошу прощения за свой неподобающий внешний вид и нарушения протокола, — Дан поклонился, стараясь выглядеть изящно и уверенно, — Несомненно, из-за какой-то ошибки во дворец Чиньчжу не было доставлено официальное приглашение на празднества, так что у меня не было возможности должным образом подготовиться. Однако, я никак не мог не явиться на день рождения прекрасной Фен Сюин.
Легкая улыбка в адрес девушки. Ободряющая улыбка с ее стороны.
Она уже поняла, что он задумал что-то любопытное.
— В честь столь знаменательного дня я подготовил для вас особый подарок. Надеюсь, что вы оцените его по достоинству.
С облегчением Даниил передал слуге тяжелый ящик из выкрашенного в черный цвет дерева. Слуга чуть дрогнул: он не ожидал, что почувствует холод. Но не проморозь Дан стенки, его подарок мог бы испортиться за неделю.
Поставив ящик перед возвышением, слуга открыл крышку. Сдержанно бросила взгляд на содержимое Цзиньхуа, с любопытством заглянула Сюин.
И воцарилась тишина.
Немногие из гостей могли заглянуть в ящик и увидеть подарок младшего принца. Но даже те, у кого не было такой возможности, видели, как треснула невозмутимая маска на лице главы клана Фен.
Как взгляд в безжизненные изумрудные глаза срывает застарелую корку с незажившей раны на её сердце.
Сюин посмотрела на отрезанную голову своего отца, затем перевела взгляд на Дана, и удивление с восхищением отразились на её лице. Она не ожидала такого. Она не думала, что второй принц рискнет ради неё сразиться с опаснейшим заклинателем Цзао, не ожидала, что человек, с которым она спорила об альтруизме, пойдет на убийство, и даже представить не могла, что хоть кто-то посмеет вступиться за мятежный клан, осужденный приказом Его Величества.
Что кто-то увидит в действиях Тенгфея не правосудие над мятежниками, а лишь надругательство над беспомощной женщиной.
Но еще больше поразила реакция Цзиньхуа. Будто ослабла невидимая струна, натянутая внутри тела главы клана. На глазах её выступили слезы, и прямо на виду у всех собравшихся глава Фен поднялась и шагнула с возвышения. Несмело подойдя к Дану, она вдруг крепко обняла его.
(с) "Незримые нити", глава "Гонг" https://author.today/work/310151