Конфликт с редактором.

Автор: Ли Литвиненко

У меня в творчестве случилась развилка. Две дороги, куда идти? Редактор говорит налево, а я хочу направо. Как быть?Теперь подробно:

В книге "Бёрк 2. Оборотни сторожевых крепостей" у меня есть  город-крепость, зовется Жар город. Так всю книгу и пишу: приехали в Жар город, на улицах Жар города. 

Редактор в первой правке слово "город" убрала и сказала что так не положено. Нужно или Жар, или город. Иначе никак. А мне не нравится!!! Не нравится это куцее: Жар. "Приехали в Жар". Или блеклое: на улицах города.

Думаю остаться при своем мнении. А вы что скажете, коллеги писатели?

+74
423

0 комментариев, по

7 556 23 1 279
Наверх Вниз