Нужна помощь зала!
Автор: Ли ЛитвиненкоНе жалуюсь, а прошу совета. Не нравится решение редактора. Есть у меня в книге момент:
Девушка с парнем заняты прелюдией. Он срывает с нее зачарованный кулон и без него внешность ГГ сильно меняется (в лучшую сторону).
Мой текст:
"А потом лицо оборотня сильно изменилось. Как это описать..? Ну вот представьте: двуликий. Чистенький такой, умытый, подстриженный, правда, в порванной рубашке. И тут бабах! В него бьет молния. Вот так, стал выглядеть нависший над Бёрк оборотень. Обалдевший, безмерно удивленный, шокированный".
Предложение редактора:
"И вдруг лицо оборотня сильно изменилось. Он просто обалдел. Безмерно удивился. Застыл в шоке."
Мне категорически не нравится второй вариант, но и в первом я не уверенна. Книга написана с юмором. Это единственное обращение к читателю в тексте и в целом мне нравится. Но после комментария редактора, сильно сомневаюсь в нужности этого куска.
Слова редактора, пишу дословно (и да, тут я жалуюсь):-То есть стал горсткой пепла? Скелетом обоженным? Если молния бьев в кого-то, это горстка пепла или обоженный скелет. Труп. Это обращение автора к читателю, это признак дурного тона. Это совершенно не нужно. Словно режиссер в середине сцены влез в кадр и говорит со зрителем. Здесь нужно просто описание чувств. Короткое. Здесь не кино, это литература и человек представит обезображенный, обгорелый скиллет. Горелое мясо. Вместо туфтологии и повторения, я сделала градацию, литературный прием который тут подошел.
Вообщем нужен совет.