Спросите «училку» русского...
Автор: Антон ВоробьёвКак правильно писать, всегда можно спросить у учителей русского языка на АТ– у этих непоколебимых блюстителей порядка среди русскоговорящего населения. Их любят примерно так же, как гаишников на дорогах. Но, к делу.
Во время прослушивания аудиокниги «Малыш» меня резануло сочетание слов «насколько хватал глаз», вместо «насколько хватало глаз». Одна буква меняет коннотацию сочетания. О великий и могучий русский язык, слава тебе!
Повесть «Малыш», я считаю, одним из самых сильных произведений Стругацких. Повесть еще несет в себе свет ранних Стругацких, их мира «Полудня» – она грустная и светлая, она еще полна веры в людей будущего. Она же великолепно написана и в литературном смысле, как у поздних Стругацких, в ней проявилось все их мастерство, как писателей. И поэтому я вслушивался в каждое слово, пытаясь понять, как это сделано. Но сейчас не об этом.
Чтец аудиокниги профессионал своего дела, слушать его было сплошным наслаждением. Но вот сочетание «насколько хватал глаз», меня смутило. Мне показалось, что чтец подправил Стругацких.
Глаз схватил что-то особенное в окружающем мире. Выхватил. Да, звучит необычно. Но правильно ли?
Стоит добавить букву «о» в конце слова, мы получаем классическое «насколько хватало глаз», т.е хватало их зоркости, способности увидеть. Так конечно правильней, ведь речь шла об описании местности. «Чтец не прав» – подумал я.
В этот же день я купил книгу «Малыш» в мягком переплете. И убедился в своей догадке, в ней было напечатано, как и полагается: «насколько хватало глаз». «Чтец – гурман» – подумал я.
Приятно было себя ощущать знатоком русского языка, когда интуитивно знаешь, как должно правильно звучать слово или сочетание. Я успокоился, и даже стал снисходительно относиться к чтецу, и когда для тренировки слуха и загрузки подсознания хорошей по слогу и смыслу литературой, прослушивал уже в пятый раз «Малыша», подумал: «Что ж, и чтецу не чуждо творчество, почему бы, не подправить автора».
Время шло, и я получил посылку из Москвы – в ней была книга с повестью «Малыш» от 1975 года. Отличные иллюстрации. Их можно посмотреть в моем прошлом посте «Ламповые иллюстрации».
Я начал читать повесть «Малыш» уже для того, что бы понять пунктуацию великих Стругацких.
И что же я прочел? Да. Вы правильно догадались. У них было: «насколько хватал глаз»!
Да, дорогие мои друзья, именно так: «насколько хватал глаз». Внизу я прилагаю сканы.
Так что же это? Опечатка? Не может быть. Книга прошла через нескольких корректоров (возможно среди них были и бывавшие учителя русского) редактировалась вдоль и поперёк. И я думаю, Стругацким указали на неправильность сочетания «насколько хватал глаз», но все же, они настояли на своем. Им нравилось звучание. И книга вышла тиражом в 100 000 экз.
А чтец-то – молодец!