Вербальная коммуникация, или Как поссорились Зая и Котик

Автор: Ирина Хазарина

Вербальная коммуникация является частным случаем коммуникации в целом как средства передачи информации от объекта к объекту для установления контактов между объектами и/или группами объектов в целях совместной деятельности для достижения определённого результата. Всё ясно, дорогой читатель?.. Ах, не очень… Автору тоже. Ладно, попробуем перевести эту фразу с квазинаучного языка на разговорный.

Мы говорим, чтобы быть понятыми.

Персонаж старого фильма сдал школьное сочинение из одной фразы: «Счастье – это когда тебя понимают». Но – даже если не принимать во внимание столь эфемерную материю, как счастье, – от правильного понимания зависит очень многое, иногда – жизнь.

«Капитан, рифы!» – кричит вперёдсмотрящий, «Право руля!» – командует капитан, «Есть право руля!» – отзывается рулевой, налегает на штурвал… и корабль благополучно огибает грозные скалы. Информация передана, получена, понята – коммуникация состоялась.

«Зая, принеси эту штуку…» – «Какую?» – «Ну, такая длинная фигня на балконе лежит. Быстрей давай» – «Держи, котик» – «Ты чё принесла?!» – «Ты сам сказал – длинная фигня!» – «Не эта! Красная!» – «Сразу бы сказал!» – «А ты что – дура? Сама не понимаешь?!» – «Сам придурок! Не можешь объяснить по-человечески! Я в твоей фигне не разбираюсь!» – «Я ж говорю – дура!»… Упс!.. Кажется, дорогой читатель, вместо коммуникации состоялся скандал…

Конечно, во второй ситуации смертельной опасности пока нет. Через некоторое время Зая перейдёт от вербального общения к альтернативе – то есть разревётся, Котику станет стыдно, он приступит к тоже невербальному – при помощи поцелуев и объятий – утешению, и скандал закончится. А вот непонимание друг друга, которое продемонстрировали наши герои, останется и может привести к очень печальным последствиям.

И ведь подобные казусы случаются не только с Заей и Котиком. Вот приходит на какой-нибудь литературный сайт читатель Икс, находит текст автора Игрек с интересным названием, открывает его, читает, читает… и пишет в комментарии: «Что за ерунда! Автор неправильно описывает драконов, он понятия не имеет, как выглядят драконы и как они себя ведут. Нечитаемо!». «Всё у меня правильно! – пишет в ответ оскорблённый автор. – Мои драконы самые драконистые драконы, а вы, критикан, сами не разбираетесь в предмете!» – «Я-то разбираюсь, а вот ты, автор, просто не умеешь прислушиваться к критике!». Подтягиваются сторонники автора, сторонники читателя, температура дискуссии повышается, вмешиваются модераторы и трут комменты с особо яркой нецензурщиной… Бывает такое, дорогой читатель?..

А ведь стоило с самого начала уточнить, что Игрек в своём тексте описывает аналог огнедышащего дракона с планеты Перн, а Икс подходит к нему с мерками китайского Лун-Вана – и общаться стало бы гораздо проще, и взаимопонимание могло быть достигнуто.

Все мы разные, говорит Капитан Очевидность. Место и время рождения, воспитание, круг общения, багаж знаний, вера или неверие – многое определяет наше мировоззрение и составляет нашу индивидуальность. Поэтому вопрос «Что ты имеешь в виду, когда говоришь то, что ты говоришь?» далеко не так глуп, как кажется на первый взгляд.

К сожалению, желание понять, что имеет в виду собеседник, нередко заглушается желанием доказать свою точку зрения, априори считающуюся безусловно верной. Поэтому бывает полезно притушить эмоции и провести мысленный эксперимент – поставить себя на место собеседника и представить, как он мог воспринять обращенные ему слова, не делая при этом себе скидку на то, что "Только полный кретин мог не понять мое кристально ясное высказывание!" и не обижаясь на непонятливость.

Ибо, как гласит Майерсов Закон письменной речи, "Все, что может быть понято неправильно, будет понято неправильно" – и с этим, увы, всегда приходится считаться.

+4
374

0 комментариев, по

65 10 56
Наверх Вниз