Старт 4-й книги «Кай из рода красных драконов»

Автор: Кристиан Бэд

На арабском востоке имя Кай встречается в двух вариантах толкования. С тюркского Кай переводится как «крепкий». С персидского — «знаменитый». Кай Хосров — один из первых царей Ирана, герой поэмы Фирдоуси «Шахнаме».

В России слово «кай» встречается в словаре Даля и означает «обет», «договор».

Происхождение имени Камай смутное. Есть версии от славянского, удмуртского, татарского до арабского.

Оба этих имени выбраны для героя неслучайно. Попав в тело княжича Камая, Женька выбирает скромное имя Кай. И оба имени — достаточно символичны.

Как и его военное имя — Кесарь, которое в новом мире звучит как Гэсар. (Но тут уже, наверное, все догадались, о ком идёт речь).

«Кай из рода красных драконов» — лёгкая фэнтезийная история с глубокими аллюзиями к прошлому и сиюминутному.

Герой решает те же вопросы, которые сейчас решаются в нашем мире. Он попадает в магическое прошлое земли в тот момент, когда привычное мироустройство рушится. И ему приходится искать виновника падения одного из магических государств. Юного и ещё совсем слабого.

Кто убил правителя Юри?

Сможет ли попаданец Женька-Гэсар ответить на этот вопрос?

«Кай из рода красных драконов»:

Книга 1: https://author.today/work/259093

Книга 2: https://author.today/work/324975

Книга 3: https://author.today/work/345433

Книга 4: https://author.today/work/357894


686

0 комментариев, по

251K 4 168 2 478
Наверх Вниз