Воздушная история (верлибр)

Автор: Сергей Элгрин

Она говорит:

- Я надела

это тёмно-синее

узорчатое платюшко

обула эти

громадные

белые кроссовки

вышла из дома сегодня утром

и отправилась в путь

чтобы встретить тебя

Я говорю:

- И что же тебе помешало?

- Ничего.

Я вышла - и я дошла,

и вот я тут.

Я говорю:

- Ха,

да ты совсем не умеешь

сочинять истории.

А ещё занята в киноиндустрии!

Была декоратором

сериала "Фарго" (второй сезон),

встречала вживую Мерил Стрип,

и посещала павильон

в котором снимали

"Чарли и шоколадная фабрика"!

Как можно, имея такой опыт,

сочинять такие простые вещи?!

Она сказала:

- Ну, попробую ещё раз.

Я надела

это тёмно-синее платюшко

с узором "Сэйгайха"

затем НАБУЛА

- Набула??

- Да,

Набула эти громадные

белые кроссовки

и вышла из дома

отправилась в путь

чтобы встретить тебя

в замке Мойдел

- А кроссовки у тебя, -

я говорю -

пусть будут волшебные.

- И в чём их волшебство?

- Каждый чернокожий,

который НАБУЕТ их -

тут же становится

великолепным спринтером

и прыгуном (в высоту и в длину)

- Но я не чернокожая!

- И в этом и заключается

изюминка этой ситуации.

Ты не чернокожая - но

на тебе кроссовки,

дающие суперсилу только

чернокожим.

Поэтому ты не можешь

её применить.

- И что же делать? - она

растерянно спросила.

- Очевидно,

кроссовки тебе не помогут

быстрее добраться

до замка Мойдел.

Очевидно,

тебе понадобится транспорт.

Например -

дирижабль!

Огромный белый дирижабль,

похожий на плывущего в небе

гигантского белого кита

Кита, по имени...

- Моби Дик! -

сказала она

и радостно хлопнула в ладоши.

- Что? Кто?

Моби? Тот музыкант? -

удивился я.

- Нет. Моби Дик!

- Впервые слышу

это словосочетание.

- Ну, Моби Дик -

белый кит...

Я продолжал недоумевать:

- Никогда не слышал

Она грустно опустила голову

- А как ты хотел

назвать кита?

- Вилли, конечно же!

Ты разве не смотрела

"Помогите Вилли"?

Вилли - как раз

происходит от слова Whale

разве нет?

Она покачала головой:


- Пути-извивы твоей мысли

непостижимы для меня


- Что за китайщина?! -

сказал я.

- Почему китайщина?

Я сама это только что сочинила.

- А-а, - сказал я. -

Просто мне это напомнило

"Книгу песен" (Шицзин):


"Колышутся, волнуются

цветы на ветках сливы.

Я ли о тебе не думаю?

Да дом твой далеко отсюда..."


Похоже по стилю, согласись?

- Ну, да, - сказала она.

- Итак, ты полетела в замок Мойдел

на белом ките...

т.е. я хотел сказать -

на белом дирижабле

ты села в гондолу дирижабля и полетела

в пути ты пила

- Что?

- Конечно же

японский порошковый чай

"Яшмовая роса" (Гёкуро)

из большой чашки для тя-но-ю

с золотыми пломбами

на месте сколов и трещин -

которые называются

"шрамы чашки"

- Но я не люблю японский

порошковый чай! -

запротестовала она -

Он пахнет озером и рыбой!

- Я тоже не люблю

Но это не вопрос наших пристрастий

Это вопрос антуража истории

- Что за история такая! -

вспыхнула она. -

Белые киты-дирижабли,

кроссовки для чернокожих,


И даже чай тут горек -

в этом мире...


- Опять азиатское что-то

японощина какая-то, -

сморщился я. - Я как будто

открыл томик хайбун Басё.

Мы и так уже привнесли достаточно

азиатского в эту историю.

Теперь нужно добавить... гм...

африканства?

- Уже было -

кроссовки чернокожих.

- Ну тогда... путь будет...

- Британия! Отправилась-то я

в путь

с лугов Эссекса!

Оттуда

мой дирижабль

стартовал.

Взлетел - и полетел,

и полетел в замок Мойдел.

Она встала со своего стула,

что был напротив моего,

подошла и села ко мне на колени:

- И прилетел, -

сказала она. -

И не встретил

никаких проблем в пути.

- Не слишком ли просто? -

недоверчиво сказал я.

- Не обязательно быть жизни сложной.

Всё может быть просто и легко

как порхание бабочек

над лугами Эссекса.

Легко и воздушно

как это платюшко

с узором

"Сэйгайха"


(2017)


+3
110

0 комментариев, по

762 3 134
Наверх Вниз