О женщинах, крокодилах и подарках...
Автор: Лилия Дедова (Данина)Всем здрасть
А мне тут классную подгоночку сделали
И сразу вспомнился моментик встречи с такими девочками одного залётного капитана из "Дикой родни"
Дарч прокрался почти к самому селению и залёг в густом кустарнике, пытаясь высмотреть жительниц селения. Под маскировкой его не видно, и самин не боялся обнаружить себя, совершенно забыв при этом, к кому он пытался заглянуть в окно...
В спину лежащего капитана упёрлось острие копья, а тихий вкрадчивый голосок проговорил откуда-то сверху, из-за густой листвы:
— Не двигайся, чужак, или получишь дыру в сердце.
Дарч замер, чувствуя опасное прикосновение острия к спине. Девица убрала его косы в сторону и подцепила один из тонких проводов цепи, порвав его. Голубые разряды пробежали по телу капитана, и маскировка с тихим потрескиванием слезла.
— Как ты меня обнаружила под?.. — удивлённо начал Дарч, затем закатил глаза и сдавленно застонал, побившись лбом о мягкую землю.
— Ты совсем идиот? — удивилась она.
— Нет, — сдавленно ответил Дарч, — только наполовину...
Все саминские племена, даже космические, имели продвинутую систему слежения. Скрываться под маскировкой от них было бессмысленным занятием, она срабатывала только в космосе, где не было преломления воздуха, которое фиксировали многие приборы уже на поверхности планет, таких например, как эта... И, привыкший успешно скрываться под маскировкой от других рас, Дарч даже не вспомнил, что саминам его обнаружить труда не составит.
Сверху послышалось насмешливое фырчанье, затем невидимая собеседница выбралась из зелени, вполне успешно укрывшей её от посторонних глаз, встала рядом с распластанным капитаном и, осторожно ткнув его копьём в плечо, сказала:
— Поднимайся, пойдём в клан. И откуда ты только свалился сюда такой глупый...
Дарч медленно поднялся на ноги и отряхнулся, украдкой рассматривая свою собеседницу. Маленькая, она едва дотягивала ему до плеча, без маски, без доспеха, бёдра и высокую небольшую грудь укрывали небрежно прошитые лоскуты обработанной кожи какой-то местной живности, оставив серое тело, покрытое зелёными поперечными полосками, практически голым. В руках девица уверенно держала великоватое для неё охотничье копьё, на левом запястье её сидел широкий браслет с небольшой перемигивающейся зеленоватыми огоньками панелью, с его помощью, она похоже и обнаружила чужого, подкравшегося к селению.
— Дай угадаю, — окинув её скептическим взглядом, сказал Дарч, — у мамки копьё стибрила? Поиграть спокойно хотела, а тут об меня отдыхающего споткнулась?
Малолетка вспыхнула от возмущения, сверкнув сердитыми зелёными глазищами и дёрнув хрупкими жвалками.
— И ничего ты не спал, врун! — вздёрнула она подбородок, агрессивно зашипев и уже чувствительнее ткнув острием ему в грудь. — Я видела, ты подглядывал за женщинами! Я всё расскажу Фаору, он с тебя за это шкуру спустит!
— Фаор? — переспросил Дарч, подняв бровь. — А это что за фрукт?
— Это не фрукт, дубина! — обиделась девица. — Фаор — великий воин и мой отец, он вождь нашего клана.
— А, понял, — кивнул Дарч, покосившись на селение, — а здесь, значит, его семейство живёт?
— Да, живёт, — надменно кивнула малявка и смерила Дарча подозрительным взглядом, — а вот что ты тут забыл? Шпионишь за нами?!
— Что ты! — округлил глаза Дарч, даже шаг сделав прочь от селения и от девчонки с копьём. — И в мыслях не было. Просто прилёг отдохнуть, а тут ты на мою голову упала, как снег...
— Так ты спал? — уточнила девица.
— Ну да, — невозмутимо подтвердил Дарч.
— А что же у тебя тогда шея вытягивалась? И голова над землёй поднималась? И глаза были открыты? У спящего...
— Хорошо, ты меня поймала, — округлил глаза Дарч, насмешливо фыркнув, — дознавательница... Я здесь искал... искал... — он задумался, пытаясь придумать враньё поправдоподобнее, но в голову, как назло, ничего путного не приходило.
— Искал? — внимательно посмотрела она на него, в зелёных глазах плескалась насмешка, и девчонка, перестав ухмыляться, серьёзно, даже сердито посмотрела на капитана. — Хватит врать, ничего ты тут не искал, ты шпионил за нами! А я тебя поймала, — с гордым и независимым видом добавила она. — Так что разворачивайся и топай вперёд, сдам тебя старшим и получу награду.
— По жопе ты получишь, а не награду, — буркнул в ответ Дарч, обойдя её и надев маску. — От своих же старших.
— Эй, ты куда собрался?! — возмущённо и слишком громко поинтересовалась она, неуверенно переступив на месте и ещё сильнее ткнув копьём ему в спину. — В другую сторону ступай, тупица!
— А мне туда не надо, — ехидно ответил Дарч, направившись прочь широким шагом, за которым девица не поспевала. — Мне в другую сторону, так что прощай.
Она побежала за ним, обиженно пыхтя, обдирая голые коленки и плечи о твёрдые сучья, спотыкаясь о коряги. Неудобное копьё в руках цеплялось за лианы, всё время норовя вывернуться из рук.
— Ну что ты за мной идёшь? — резко развернулся к ней Дарч спустя несколько минут такого пути, так что девчонка едва не врезалась в него.
— Ты мой пленник, куда ты уходишь?! — в дрожащем голосе послышалась обида маленькой девочки.
Дарч насмешливо фыркнул и, покачав головой, снова отвернулся и направился дальше. Пора возвращаться на корабль. Но вот обиженно пыхтящее за спиной создание совсем не собиралось отставать. Похоже, девочка всерьёз вознамерилась получить свою награду...
Капитан замедлил шаг, чтобы она не сильно отстала. И, когда девчонка окончательно потеряла бдительность, резко развернулся и вырвал из тонких пальчиков копьё.
— Эй! — возмутилась она, испуганно посмотрев на своё оружие в его руке. — Ты что задумал?! Верни сейчас же!
— А как ты думаешь, что я задумал? — насмешливо поинтересовался он, оглядывая высокие кроны деревьев над ними.
Заметив подходящий ствол, Дарч хорошенько замахнулся и послал копьё в недолгий полёт. Острое лезвие насквозь прошило толстый ствол, нависший над тропой, и застряло в дереве. Довольно застрекотав, Дарч вновь отвернулся от преследовательницы и продолжил путь, но уйти далеко не успел. За спиной послышался жалобный всхлип, стремительно перешедший в рыдания. Капитан закатил глаза и обернулся, посмотрев на девчонку.
Она стояла под тем самым деревом, ствол которого Дарч «украсил» металлическим аксессуаром, и жалкими мокрыми глазами смотрела на копьё, прижав ладошки к груди, словно молила безмолвное оружие упасть ей обратно в руки. Заметив, что Дарч не уходит и внимательно наблюдает за ней, привалившись плечом к дереву, девчонка обиженно фыркнула, утёрла слёзы и подошла к дереву. Примерилась и, высоко подпрыгнув, ухватилась за крепкий сук. Ловко добралась до копья и, бросив на Дарча презрительный взгляд, попробовала высвободить лезвие из крепкой древесины. Но лезвие застряло намертво и даже не думало поддаваться на слабенькие потуги девицы вытянуть его. В итоге девчонка обеими руками схватилась за рукоять, повиснув на ней, как обезьянка, и пыталась расшатать засевшее оружие собственным скромным весом. И не заметила, как Дарч молчаливой тенью подошёл ближе и с флегматичным видом встал под ней, скрестив на широкой груди руки.
Дарч лениво зевнул, слушая надсадное пыхтение и сипение над головой. Наконец, слабенькие ручки не выдержали, и девочка сорвалась вниз, угодив капитану в лапы.
— Я вытащу его, — серьёзно посмотрел он в зелёные глаза забарахтавшейся в его руках девицы. — А ты отстанешь от меня и спокойно вернёшься домой, как будто ничего не было, и ты никого не встречала. Поняла?
Она замерла, перестав брыкаться, и торопливо кивнула, в красивых глазах загорелась такая надежда и облегчение, что Дарч невольно улыбнулся. Опустил её на землю и сам забрался на ствол. Легко высвободил копьё из древесного плена и спрыгнул вниз, сложил оружие и протянул девочке. Она нерешительно забрала его, восторженными глазами смотря на странного воина.
— И в следующий раз не играй с опасным оружием, если не можешь с ним управляться, — назидательно посоветовал Дарч, вновь отвернувшись.
Больше в спину ему никто копьём не тыкал, она была настолько ошеломлена, что от растерянности не представляла, что ей делать дальше. А бывший пленник уже скрылся в густых зарослях.
— Постой! — снова услышал Дарч пронзительный возглас позади и треск ломаемых ветвей. — Подожди меня!
— Ну что ещё? — оглянулся он на настырную девицу.
Она остановилась перед ним, смотря на капитана уже совершенно другими глазами.
— А ты... — взволнованно начала она, смущённо потупив глаза, — ты ещё появишься?
— Маловероятно, — ответил Дарч, подумав. — А мы с тобой вроде бы договорились... — напомнил он с намёком.
— Да-да, — разочарованно вздохнула девочка. — Сейчас уйду. Но... — она подняла на него умоляющий взгляд. — Можно мне немного с тобой побыть? Совсем чуть-чуть! — поспешно добавила она, скорчив жалобную мордашку. — Я ещё ни разу не видела настоящих воинов! Ну, кроме отца, — поспешно добавила она, — но и его издалека. Он редко прилетает, а с младшими вообще не общается, — печально вздохнула девушка. — А ты же воин, да? — взгляд её стал восторженным.
— Ну-у, да, — самодовольно протянул Дарч. — И ещё я капитан корабля.
— Правда?! — в зелёных глазах запылал нешуточный интерес, и девочка пристальнее осмотрела его доспех, только сейчас заметив незнакомые ей витые рисунки, украшавшие металлический каркас. — А это что такое? — осторожно ткнула она коготком в нагрудную пластину, на которой была выдавлена рогатая голова дракона.
— Не что, а кто, — поправил Дарч, улыбнувшись. — На этом месте обычно изображают символику клана. Когда подрастёшь, у тебя на одежде в этом же месте будут знаки отличия твоего клана.
— Правда? Ты не шутишь? — подняла она на него недоверчивый взгляд. — А нам этого не рассказывали...
— Ещё расскажут, — улыбнулся Дарч. — Какие твои годы.
— Что мои? — не поняла девочка, вновь вернувшись к изучению его доспеха.
— Неважно, — улыбнулся он, с доброй насмешкой в ореховых глазах наблюдая за этим детёнышем.
— А это какие-то звери, да? — уточнила она, обойдя его по кругу и по пути ощупывая и оглаживая необычные доспехи.
— Да, — кивнул Дарч, терпеливо дожидаясь, когда она насытит своё любопытство.
— А как их зовут? — успокаиваться она, правда, не спешила.
— Эм-м, — Дарч всерьёз задумался, понимая, что про драконов лучше бы помалкивать, даже с ребёнком, и ляпнул первое, что пришло в голову: — крокодилы. Это крокодилы...
Зур в голове рассерженно заворчал, и Дарч увидел, как дракон покрутил острым когтем у виска, осуждающе смотря на него. Это посмешило, а на возмущения дракона капитан лишь мысленно развёл руками, поинтересовавшись в ответ:
«А что ты прикажешь мне ей говорить? Что я Дракон, из тех самых Вечных, о каких она сказки на ночь слушает?»
Зур презрительно фыркнул и прервал их контакт, ничего не ответив на вопрос капитана, видимо тоже не знал, что говорить в такой ситуации посторонним лицам юного возраста.
— Ну что, насмотрелась? — поинтересовался Дарч, покосившись на девочку.
Та с печальным вздохом кивнула и отступила от него, смотря на капитана погрустневшими глазами. Отпускать его так рано ей совсем не хотелось.
— А я тебя ещё увижу? — снова спросила она полным надежды голоском.
— Не знаю, — улыбнулся он, — может быть когда-нибудь...
— Тогда подари мне что-нибудь, — попросила ушлая девица, прищурив хитрые глаза, — на память.
— Что же тебе подарить? — удивился Дарч. — У меня и нет ничего подходящего, — пробормотал он, похлопав себя по поясу и карманам.
— Ну не знаю, — вздохнула она, испытующе смотря на него, — придумай что-нибудь, ты же капитан. А покажешь мне свой корабль?
— Он далеко стоит, — с сомнением ответил Дарч, — твои не хватятся пропажи? Тебя уже долго нет.
— Именно, чужак, ты совершенно прав... — раздался откуда-то сверху невозмутимый женский голос.
Затем они появились. Несколько вооружённых женщин спрыгнули с деревьев на землю и взяли Дарча с девочкой в окружение.
— Шахиз, сюда иди, быстро! — приказала одна из них, сверкнув на мелкую сердитыми и такими же зелёными глазами, держа мужчину на прицеле плазматической пушки, затем перевела напряжённый взгляд на спокойно стоявшего Дарча.
Он даже не подумал достать собственное оружие, с мягкой улыбкой наблюдая за обступившими его женщинами, они тоже смотрели на него с немым интересом, не ощущая в странном чужаке ни страха, ни агрессии.
— А это, должно быть, твоя мама? — весело подмигнул он сжавшейся девочке.
Та, тяжело вздохнув, понуро кивнула и с обречённым видом подошла к сердито зашипевшей матери, сразу отобравшей у детища опасное оружие и отвесившей весьма чувствительный подзатыльник. Шахиз быстренько скрылась за спинами взрослых, подальше от глаз разозлённой матери, а к Дарчу приблизилась ещё одна женщина, старше остальных. Светло-коричневая в белых крапинах кожа была покрыта мелкими едва заметными бугорками, выдававшими немалый возраст саминши. Карие глаза смотрели на капитана без враждебности и с интересом, её взгляд задержался на драконьей морде на правой стороне широкой груди, и женщина, склонив голову набок, посмотрела Дарчу в глаза, затем тихим и глубоким бархатистым голосом проговорила:
— Редкий гость залетел к нам сегодня... Ты же не из этих мест, верно, воин? Что же здесь делаешь?
— Я здесь с паломнической миссией, добрая Мать, — учтиво поклонился ей Дарч. — Светлейший Фахор-Рат рассказал мне, что в этих землях есть очень необычный храм, который стоит посетить, — ещё шире улыбнулся он. — Я искал его, но немного... заблудился.
Старшая Мать тихо засмеялась, показав сточенные от времени желтоватые клыки.
— Ты «немного» промахнулся, добрый гость, — тем же спокойным голосом сказала она, прищурив проницательные глаза, так и говорившие, что она видит лжеца насквозь. — Храм стоит в другой стороне, к югу от нашего поселения. Если хочешь, мы могли бы проводить тебя туда...
— Я был бы безмерно признателен за эту услугу, — быстро согласился капитан, весело улыбнувшись.
— Но только после того, как ты разделишь с нами трапезу, — мягким голосом, в котором чувствовалась и немалая властность, закончила женщина. — Будь нашим гостем, брат, сюда не так уж часто залетают путешественники, поэтому мы с интересом послушаем твои истории.
— Как я могу отказаться от такого прекрасного предложения! — весело расширил глаза Дарч, окинув восхищённым взглядом столпившихся вокруг женщин.