Между писателем и графоманом
Автор: Елена ВесенняяНа баталии «кого можно считать писателем» потрачено уже немало терабайтов, и нет конца этой битве, и будет длиться она, пока не закончится интернет, и не сгорит Земля, и все звёзды не погаснут.
Слово «писатель» действительно звучит достаточно внушительно и вроде даже обязывает. Но любители жёсткой дуальности «писатель — графоман» забывают о прекрасном слове «беллетрист».
Беллетристику можно понимать немного по-разному, но нам интересно значение, в котором она почти синоним лёгкой, массовой литературы. Когда книга уже литература, но ещё не блестящая литература, которая останется в веках.
Как говорит Википедия:
"Беллетристика представляет собой «срединное поле» литературы, произведения которого не отличаются высокой художественной оригинальностью и ориентированы на усреднённое сознание, апеллируют к общепринятым моральным и нравственным ценностям. Беллетристика тесно связана с модой и стереотипами, популярными темами, а также может касаться серьёзных и актуальных общественных вопросов и проблем. Типажи героев, их профессии, привычки, увлечения, — всё это соотносится с массовым информационным пространством и циркулирующими в нём представлениями большинства."
Но дальше уточняет:
"Однако при этом, в отличие от массовой литературы, <...> беллетристику отличает наличие авторской позиции и интонации, углубление в человеческую психологию."
Звучит не так плохо.
В одном вебинаре я встречала даже такое мнение: писатель — тот, кто привносит истинное новаторство, выходит за границы всего сущестовавшего до него, обладает выдающимся талантом, остаётся в веках как знаковая фигура. Беллетристы — все остальные, они творят в рамках существующей культуры, опираются на традиции, а поэтому это во многом — ремесло, которому можно научиться. Может, изличне категоричное мнение, но тоже имеет право на существование.
Так что на вопрос «ты писатель?» я, пожалуй, буду отвечать: «я беллетрист». До писателя не дотягиваю, но и совсем дном себя не считаю (может, зря, но всё же)). Тем более, что в переводе с французского это «изящная словесность», звучит неплохо.
А вы бы отнесли себя к беллетристами? Или «только писатель, только хардкор»?