Господин граф женится
Автор: Илона ЯкимоваИсточник флешмоба тут: https://author.today/post/517297
Шотландия, Ист-Лотиан, Хейлс, июнь 1534
- Ты должен жениться, Патрик, - неумолимо изрекла леди Маргарет Хепберн.
Сколько Белокурый помнил ее, она всегда изрекала что-нибудь неумолимо, и столь же неумолимо выглядела. Траур носила она, не снимая, с тех пор, как погиб его отец и умерла тетка. В покоях Восточной башни, куда перебралась она после того, как замок отошел в его руки, было душно, пахло сухими травами, чем-то терпким и кислым одновременно.
- Ты должен жениться, - повторила графиня. – Тебе двадцать один, пора иметь наследника, да и семейная жизнь пойдет тебе на пользу… может, хоть перестанешь брюхатить деревенских девок направо и налево.
- Да они, вроде, не против. С какой стати я должен жениться именно теперь, мадам?
Маргарет Хепберн гордилась внуком, но большую часть их общения он ее бесил – тем, что нисколько не был похож на отца. Вот и сейчас, в этой позе, которую граф принимал инстинктивно, в стойке бойца перед дракой – голова чуть вперед, руки лежат на поясе, одна из них на рукояти кинжала – и это среди своих-то! – он был копия дядюшки Болтона, но ничем не напоминал покойного Адама.
- У тебя есть какие-то существенные возражения?
- Я спросил – в чем спешка?
- Я хочу, чтобы ты вернул в семью приданое твоей невесты, иначе оно отойдет к Хоумам, лорд Джордж перебьет тебе дорогу – он уже заговаривал об этом.
- Большое приданое?
- Земли Морэм и леса в окрестностях Крайтона.
- Что ж, звучит разумно… невеста – одна из наших?
- Твоя кузина, дочь тетки твоего отца и лорда Генри Синклера. Не бойся, мой мальчик, - усмехнулась леди Маргарет, недостаточно верно прочитав его взгляд, - мужчине женитьба приносит только выгоды и удовольствия, бояться надо малютке, которой достанется такой жеребец в стойло. Впрочем, она благоразумна и достойно воспитана, я сама приглядывала за ней все эти годы, пока ты изображал из себя заговорщика.
- Все эти годы… - повторил за ней Патрик без особого энтузиазма. – Она старая?
- Одних лет с тобой.
- Куда ни шло. И… страшная? – спросил он с таким скептическим выражением лица, что бабка не отказалась от соблазна его подразнить.
- Твоей красоты с лихвой хватит на всех ваших детей, пусть даже она родит тебе дюжину.
- Тогда свадьбы не будет, мадам, - пожал плечами Белокурый. - Я отказываюсь. Сами женитесь на таком приданом, с которым нельзя спать трезвым.
- Ты не можешь отказаться! – отрезала леди Маргарет. – Свадьба состоится через неделю! Я не отдам Хоуму ни фута нашей земли! И, повторяю, тебе нечего бояться… она очень хорошенькая.
- Как ее зовут? – спросил жених с отвращением.
- Агнесс.
- Отлично, как мою мать. Легче будет запомнить. Когда я могу ее увидеть?
- В день свадьбы.
- Леди! – возмутился граф.
- Понимаю твое жениховское нетерпение, но ничего, ты справишься. В конце концов, ты мог ее видеть, когда появлялся в Хейлсе до отъезда в Англию.
- Не помню никаких девиц, - поморщился Патрик.
- Тем лучше, - заключила старая графиня. – Значит, у тебя не будет предвзятого впечатления.
Сбежал по винтовой лестнице во двор, от рассеянности промахнувшись пригнуться — с его-то ростом! - и едва не получив в лоб перекладиной дверного проема. Особенно глупо было бы оказаться с отметиной через все лицо на собственной свадьбе. Больше всего графа Босуэлла бесила не столько необходимость женитьбы, сколько то, что об этом подумали за него.
- Это, конечно, отличная идея, мадам, но почему вы не сказали мне об этом раньше? - Патрик Хепберн расхаживал по библиотеке Хейлса в крайнем раздражении. – Каким образом прикажете жениться на вашей распрекрасной Агнесс, если она – моя тетка?!
- Кузина! – отрезала вдовая графиня Босуэлл. – Почему это тебя так волнует?
- Почему?! Четыре степени - да кто нас обвенчает при таком родстве?
- Наш капеллан, - отвечала леди Маргарет. – И тебе не о чем беспокоиться. Я послала гонца в Рим, разрешение на брак придет буквально на днях… будешь дожидаться этой бумаги?
- Нет, - вздохнул граф, - я не могу торчать в Хейлсе на исходе лета. Мне пора обратно в Долину – мои парни грызут удила.... Но этот брак бессмыслен, мадам, если будет хоть малейшее сомнение в законности моих детей. Я женюсь только для сыновей, и вы это знаете!
- Твои дети будут законными. У нас нет причин ожидать из Рима отказа.
- Хорошо, если так, - огрызнулся граф. – Ну, в конце-то концов, могу я увидеть невесту? Полюбоваться, что за счастье вы мне подсунули?
И граф, хлопнув дверью, вышел вон, оставив за спиной возмущенную его неблагодарностью бабку. Для трепетного жениха он, пожалуй, был более раздражен, чем следовало бы. Собственная свадьба отнюдь не настраивала Босуэлла на мирный лад, скорей, он рассматривал ее как некое докучное происшествие, с которым надобно поскорей покончить и вернуться к обычному течению жизни, то есть – в Долину. От хозяина замка, стремительно проходящего через двор, слуги прыскали во все стороны, как вспугнутые кролики, ибо заметно было – граф не в духе. Он нашел незнакомку в галерее над холлом, в компании Гамильтонов, и почему-то у него и сомнения не возникло, что именно эта женщина предназначена для него: Агнесс Синклер, кузина, и до истечения дня – его молодая жена, его новая прибыльная сделка. Джен тактично подхватила мужа под руку, завидев брата, и оставила нареченных вдвоем. Хмурый граф в молчании остановился за несколько шагов до девицы Синклер, но чем дольше он смотрел на нее, еще не говоря ни слова, тем ясней ему становилось, что сделка может оказаться и приятной.
Маленькая девушка, ростом едва достанет ему до плеча. Первое, что бросилось в глаза – рыже-золотые волосы, горячие, как расплавленная медь, буйной волной рвущиеся из-под чепца. Ого, подумал он, у нас будут огненные дети. Первая мысль его об Агнесс была – о будущих детях. Наверное, это нормально, когда мужчина именно так думает о своей жене.
Медные волосы, темно-серые глаза, пытливый взгляд. Агнесс Синклер тоже внимательно его рассматривала: очень высокий, широкоплечий, скорей гибкий и быстрый, чем мощный, и у него красивое, немного суровое лицо, чуть более длинноносое, чем необходимо для совершенства, и упрямый подбородок Хепбернов – с ямочкой, растрепанная светлая грива, пронзительные синие глаза. Если судить по внешности, то с мужем ей повезло. Патрик слегка поклонился, она смиренно опустила ресницы и присела в реверансе.
- Добрый день, моя дражайшая леди…
Чуть помедлила с ответом:
- Добрый, милорд… ибо то день нашей свадьбы.
Смело! Что-то подобное он должен был сказать будущей жене, а не наоборот. Ну, что ж – у нас будут не только огненные, но и храбрые дети. А серые глаза все еще потуплены. Надобно спросить ее… чем черт не шутит, это бы решило его сомнения.
- По доброй ли воле, леди, идете вы за меня замуж?
Агнесс подняла на него взор. У нее очень красивые глаза, оказывается… и в них мерцает огонек иронии:
- Милорд, вы полагаете, во всем Мидлотиане найдется хоть одна девушка, которую придется отдавать за вас замуж силой?
А она умеет смеяться, это обещает приятную будущность!
Босуэлл улыбнулся:
- Не знаю, не было нужды проверять. Но, возможно, у вас есть иная сердечная склонность, леди… я не буду в обиде, если вы скажете об этом сейчас, до венчания. И не стану принуждать вас к браку.
Благородство давалось легко, потому что жениться по-прежнему хотелось весьма умеренно.
- У меня нет иной сердечной склонности, граф, - разочаровала невеста, взглянув на него прямо и без смущения. – Правда, и к вам у меня покамест нет никакой склонности тоже… но обещаю быть вам доброй женой!
Белокурый хмыкнул, как это, однако, далеко от привычных его слуху вздохов дамского восхищения при виде его персоны:
- Что ж, благодарю за честность… вы позволите предложить вам руку?
И когда она приняла эту руку, глядя сверху вниз на невесту, с самой малой искрой веселья в глазах уточнил:
- Но хоть немного-то я нравлюсь вам, леди?
- О да! – отвечала Агнесс, чуть улыбнувшись. – Но более всего мне нравится, что вы об этом спрашиваете, граф…
Граф Босуэлл и Агнесс Синклер отправились принимать поздравления гостей в холле. Больше случая поговорить наедине до венчания им не выпало.
Полевые цветы устилали дорогу брачующейся паре, соцветья золотого репса и синие васильки сыпались на подол Агнесс Синклер, сами собой вплетались в огненные волосы, распущенные по плечам в знак непорочности, падали за корсаж низко вырезанного лифа. Синий шелковый атлас, вышитая руками монахинь нижняя юбка, распашная верхняя с длинным шлейфом, северный жемчуг и золотая нить – Синклеры выдавали замуж, не скупясь, хотя и прибыло их в Хейлс от семьи невесты всего ничего, десятка два двоюродной родни. Маргарет Хепберн, до сей поры вдовствующая, родила от покойного Генри Синклера только эту девчонку, не слишком красивую, но милую, которая вдобавок теперь уносила обратно в семью матери материнское приданое – будь у Агнесс брат, не видать бы ей земель Морэм и лесов вблизи Крайтона. Семья Синклер была уже достаточно пригрета при молодом короле, чтобы с настороженностью относиться к этому старо-новому родству, пока Дивный граф был при фортуне, они бы сыграли свадьбу с большей охотой, теперь же не слишком-то скрывали недовольство. Босуэлл был женихом одновременно желанным и сомнительным для любой девицы Мидлотиана. Именно на Дивного графа были обращены все взоры даже в ущерб его невесте – и люди взирали на эту пару с некоторым трепетом – ибо не в одном из гостей родилось суеверное чувство, словно они подсматривают за несказуемым, потому как у них на глазах приоткрылся холм, и здесь правит свою свадьбу сам король дуун-ши.
Не было ничего менее неземного, чем дружки у него за спиной, зорко оберегающие покой четы два черных гэльских медведя – Болтон и Клидсдейл, ничего не было менее сказочного, чем заплаканные от умиления родственницы, матери невесты и жениха, чем суровое белое лицо старой леди, вдовой графини, чем болтовня гостей – кинсменов и слуг четырех семей: Хепбернов, Синклеров, Максвеллов, Гамильтонов, чем шепоток восторженных дам, хмурые разговоры мужчин в холле замка Хейлс, покуда граф вел свою нареченную к часовне, и, наконец, подлинный король холмов не мог бы не только венчаться, но просто войти под свод к алтарю… но почему же так необъяснимо щемило сердце от того, как был он красив, так подкатывал комок к горлу даже у простых слуг, не имеющих избытка времени и чувств на тонкие переживания?
Ради невесты граф, прибывший в Хейлс в обычном костюме рейдера, переоделся в носимое некогда при дворе – за два года ему не пришлось к случаю пошить новое платье, и потому в плечах, еще раздавшихся, дублет был тесноват, однако как раз бледный серебристый атлас и серебряное шитье делали из Белокурого с его светлой гривой, безупречным лицом и надменным взглядом нечто нездешнее, именно того самого короля холмов, на кого – гневался он или был любезен – с трепетом взирали кинсмены и гости замка. Серебряные чертополохи заливали своей порослью дублет, густая пена черно-шелковой вышивки выглядывала у запястий из узких рукавов, в прорезях которых проступал тонкий лен нательной рубахи. Старое золото нагрудной цепи, чуть оживляя его красу, бросало отсвет и на бесстрастные черты, и на сияющие волосы, и огоньком поблескивало в сумеречных глазах. Короткий плащ плотного серого шелка, закинутый на одно плечо, ломкими складками сообщал всей фигуре графа что-то искусственное, что-то от совершенства витражной сцены. Длинные ноги слегка расставлены, голова чуть опущена, а свободная рука, та, что в перчатке, покоится на поясе, на рукояти кинжала – что еще могло бы быть более странным дома, в церкви и на собственной свадьбе… но это так. Думал граф сейчас о чем угодно, судя по суровости лица, нежели о нежном моменте. Рука невесты, холодная и безвольная, лежала в его ладони все время мессы – Агнесс ощущала тепло и надежность его природной силы, но жених не взглянул на нее ни разу за службу, занятый своими мыслями. Собственно, практичная рыжеволосая невеста и не ожидала от кузена особой нежности, ей вполне достаточно было того, что он казался человеком разумным и незлым, а уж как сложатся их совместные дни, о том никому знать не позволено, кроме Господа Бога. И она всем сердцем вознесла короткую молитву о семейной благодати… вот только не был бы он чересчур строг с нею, о чем он только сейчас думает, как угадаешь? Священник продолжал бубнить свое, перечисляя обязанности мужа и жены: в здравии и болезни, в радости и горе…
- Если ты будешь бранить меня, Агнесс, я стану звать тебя тетушкой… - произнес Патрик, глядя на преподобного, почти не разжимая губ, еле слышно для нареченной, все с тем же невозмутимым лицом, - тем более, это и в самом деле так!
Сероглазая прикусила губу почти до крови, чтобы не расхохотаться в голос, хорошенькое лицо скривилось, отчаянный взгляд умолял мужа ее не смешить.
- То ли еще будет, - шепнул Босуэлл так же, лишь для нее одной, - со мной не соскучишься, милая!
И когда, по благословению священника, он повернулся к невесте, чтобы поцеловать, когда озорные синие глаза так неумолимо и опасно приблизились – Агнесс зажмурилась, понимая, что тонет, тонет навсегда, до самой смерти своей… и подставила уста Белокурому.
От провожания жениха к невесте и невесты в постель Босуэлл и Клидсдейл отбились плечом к плечу. Да и какая свадьба без драки… Патрик ускользнул с самого веселья, когда Джон, в самом деле, швырнул пару-тройку пьяных Бинстонов в окошко. Агнесс ждала его уже наверху, в спальне. Вошел же господин граф, к ее удивлению, в дорожном костюме и в плаще, и первая фраза его, обращенная к молодой жене, в одной рубашке притаившейся под одеялом, была не из тех, что слышит каждая новобрачная.
- Ты хорошо умеешь держаться в седле? – спросил Патрик. – Тебе случалось ездить верхом ночью?
Глаза Агнесс, и без того круглые от волнения, округлились еще больше, и она молчала.
- Оно и к лучшему, - решил за нее Босуэлл. – Значит, поедешь со мной. Где твое платье? Хоть одно, годное не ворон пугать? Вылезай из-под одеяла, помогу одеться.
Все также в молчании он один за другим подал ошеломленной супруге все предметы туалета, умело зашнуровал, затянул корсаж платья. Она быстро соображала и беспрекословно слушалась, это обещало сносную семейную жизнь.
Тем временем, под изумленным взглядом жены, граф подошел к стенной панели слева от камина, нажал на плашку с гербом первого Босуэлла, и резное панно вдруг ушло вглубь, образуя проход. Оттуда мигом запахло плесенью и сыростью, Патрик нахмурился. Графиня-бабушка вряд ли пользовалась этим ходом, тем паче, содержала его в чистоте. Кроме того, он не мог поклясться, что точно помнил, куда ведет эта нора. Приходилось сей момент воспользоваться куда более обыденным вариантом.
- В окно, жена! – скомандовал Белокурый. – Живо!
Как говорится, зато не скучно :)