О переделках.
Автор: Оченков ИванПочему я переделываю некоторые эпизоды своих произведений?
Привык. Манера такая. В первый раз это получилось достаточно случайно, а теперь стало традицией. Бывает такое - не нравится какой-то эпизод, или оборот кажется неудачным, или ещё что-то. Обычно это происходит во время вычитки, когда исправляются ошибки, сглаживается огрехи и т.п. В общем, в редакцию уходит обновленный материал и книжный вариант может достаточно заметно отличаться от выложенного в общем доступе. В принципе, логично, люди потратившие деньги имеют право на более качественный продукт.
Так было и с "Мекленбургским циклом", и с "Василиском", и с "Балканами". Люди следившие за моим "творчеством" наверняка это заметили...
Но в данном случае, мои читатели и есть "люди потратившие деньги". Поэтому ждать не стал, да и от этого эпизода и событий ему предшествующих, зависит концовка романа, а также дальнейшая судьба героя и людей его окружающих.
Вот как-то так.
Р.S. Не факт что переделка последняя.
Р.Р.S. Мне очень важна обратная связь с моими читателями. Да, я не всегда отвечаю на комментарии, но стараюсь их не пропускать и, если замечания кажутся мне основательными, непременно их учитываю. Бывало даже в пух и прах разругаюсь с "критиками", а потом все же прислушаюсь и вношу необходимую правку. Так было, к примеру, с финалом "Василиска".
Всего вам доброго, искренне ваш - Иван Оченков.