Короткий комментарий к творческому процессу
Автор: Александр НетылевЕсть подозрение, что просмотр чрезмерного количества дорам сказывается на моем стиле.
Несмотря на то, что в отличие от "Незримой" трилогии, "Цена мира" имеет антураж европейского Средневековья (я даже намеренно придаю асканийской культуре саксонские черты, данаанской - кельтские, а трирской - германские), тут и там попадаются характерные стилистические элементы из китайских и корейских дорам. В частности:
- Речи, обращенные к королю, звучат как-то более цветисто, чем обычно в европейских произведениях. Много заморочек, связанных со священным статусом его персоны.
- Мне кажется совершенно не звучащим титул "королева-мать" применительно к Вин'Эдите. Поэтому она везде - "вдовствующая королева".
- Слишком много обращений по степени родства. Хотя обращения к братьям по старшинству ("младший брат", "старший брат" - в восточных языках это отдельные слова), которые в "Незримой" трилогии были элементом китайского антуража, я стараюсь вычищать.
- Обещание обеспечить погибшему достойные похороны воспринимается как более первоочередной вопрос, чем расследование убийства.