К вопросу о смене паркета

Автор: Вадим Жуков

Несколько слов мужского рода на -ль. Почти все они они сменили пол:

• Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль. Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду. Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.

• Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род. Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.

• Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.

• Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.

Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.

И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде.

Источник: ТГ-канал «Буква „Ё”».

+15
197

0 комментариев, по

550 57 17
Наверх Вниз