Как после такого не верить в магию? + субботний отрывок
Автор: Варвара ШульеваЯ уже писала раньше в блоге, что люблю писать книги под какую-то определенную музыкальную композицию или песню. Не любую, а именно определенную. Песня обычно сама цепляется ко мне во время работы над тем или иным текстом. И эта песня на 100% по моим ощущениям сливается с моим текстом, через нее я лучше чувствую текст. И я гоняю ее кругами и пишу. И в этот раз, при написании повести "Судогость", которая написана в соавторстве с Юлией Чистяковой, я слушала кусочек одной ижорской песни, которую я записала на работе на видео, когда к нам приходили кантелисты. Руководитель их ансамбля Сергей Карпов очень красиво поет и великолепно играет на кантеле. Я не знала, что это за песня, как она называется, о чем она, ведь Сергей пел ее на ижорском. Но мне нравилось писать именно под нее. Вчера я решила этот вопрос прояснить. Оказалось, что эта песня называется Omal maal, и эта песня об Ингрии, Ингерманландии. Это песня о родной земле. А наша с Юлей книга о нашей с ней родной земле. Да, в песне поется об Ингрии, а у нас о Брянской области. Но это не имеет значения, главное, что песня о родной земле, как и наша книга о родной земле. Как после этого не верить в магию?
У меня так не в первый раз. Когда я писала свою повесть "Корабли с Сааремаа", которая пока первая в цикле "Саги и пряди об Альрике конунге", я слушала песню исландской группы SKALD, тоже сначала не заморачиваясь над тем, о чем ее текст. Но потом я прочитала перевод. Оказалось, что это фрагмент из древнескандинавского литературного памятника "Старшая Эдда" о вёльвах (прорицательницах, колдуньях), а ведь моя книга была о вёльве. Вот так.
А теперь небольшое объявление. Почему "Корабли с Сааремаа" первые в цикле пока, а вот мысли бродят, что надо написать о молодости главного героя "Кораблей" Бьёрна конунга. Думаю, что это произойдет. Обложка и портрет молодого Бьёрна уже месяц как готовы. Так как портрет на обложке, отдельно Бьёрна показывать не буду.
Пусть и субботний отрывок тоже будет здесь. Раз начала говорить, так скажу все сразу. Отрывок будет из "Судогости", ее исторической сюжетной линии.
Лодки-ладьи Геста двинулись снова по реке. На пути их был волок. А после него они оказались в Сюрнесгарде[14]. И оттуда пошли вниз по Днепру. Гест и его дружина достигли Кенугарда. Там они разобрали старые лодки, купили новые, более мощные, и перенесли на них со старых весла, меха, уключины и все свое добро. И двинулись ниже по Днепру до Витахольма[15], там они пробыли три дня, ожидая пока соберутся другие люди, жаждавшие идти в Миклагард. А после двинулись дальше. На пути их один за одним вставали пороги, и не всем повезло их преодолеть. Но Гест и почти все его хирдманны[16] выстояли в пути. Скоро норвежцы вышли в море. И пошли вдоль берега на юг. Так они добрались до Миклагарда. Там они пробыли какое-то время, торговали и отдыхали от трудного пути. Торговле их сопутствовала хорошая удача, и они взяли много добра: поливную посуду, стекло, амфоры с вином.
На обратном пути Гест задержался в Кенугарде у одного кенугардского ярла. И тот рассказал ему, что есть другой путь по реке Десне, но ходить там опасно. Глаза Геста загорелись от любопытства, и он сказал, что пойдёт туда. Манило Геста все новое. Такой у него был нрав.
14] Сюрнесгард/Сюрнес – древнескандинавское название Гнёздова
[15] Витахольм – древнескандинавское название Витичева
[16] Хирдманны – дружинники
Гест