Отрывок к обложке

Автор: Оксана Токарева

В прошлую субботу я субботний отрывок пропустила и за флешмобами сейчас следить не успеваю. Поэтому решила сама предложить всем, кому идея понравится, поделиться отрывками, которые описывают обложку. Начать решила с немного подзабытой работы "Русалка для слуги Кощея", на которую только вчера получила новые отзывы от СТЕРХА. Тем более что Велибор и Даждьроса живут и процветают в нашем мире и решили заглянуть даже в новую работу, действие которой происходит на Оке. Обложку мне рисовала Диана Усманова, и та очень хорошо отражает идею работы. Герои поневоле оказались вместе в сложных обстоятельствах, и им сначала приходится объединиться, чтобы выжить, ну а потом события слегка выходят у обоих из-под контроля.
На заднике изображен замок Кощея, куда Велимор вез Даждьросу.

– Ищи все, что может пригодиться, чтобы продержаться несколько дней, – терпеливо объяснял Даждьросе Велимор, – и тащи туда, – указал он на пологую площадку возле гребня скалы. – Будем надеяться, что прилив так высоко не поднимется. Пресную воду, съестные припасы, оружие, кремень. Шлюпку буря унесла еще в самом начале. Я поищу доски и инструмент, чтобы новую построить.
– Зачем тебе шлюпка? – принимаясь за поиски, удивилась Даждьроса. – Ты разве не можешь улететь отсюда на крыльях?
Велимор глянул на нее с видом дикого ящера, у которого пытаются отобрать добычу.
– Крылья я потерял в том злополучном бою, – отозвался он глухо, отбирая ее крюк и подцепляя одну из досок обшивки с таким видом, будто хотел на бедной деревяшке выместить всю свою досаду и боль. – А вот почему ты, коли тебе повезло освободиться, не улетела с острова лебедкой, как ты умеешь, я понять не могу.
Даждьроса, которая нашла целый бочонок с водой, от возмущения едва не выронила находку из рук.
– А кто наложил на меня заклятье, не позволяющее обличье менять!?
– Заклятье? – отбирая у нее тяжелый бочонок, с явным удивлением переспросил Велимор. – Никакого заклятья я на тебя не накладывал. Это ты сама, видимо, выложилась досуха, когда тех девчонок бесполезных спасала. А я-то надеялся, что твоя магия нам тут, на этом острове, продержаться поможет. Моя годится лишь чтобы убивать.
Вода меж тем прибывала. Уже скрылась в волнах галечная отмель, прилив подбирался к кораблю. Даждьроса и ее спутник успели затащить на скалу несколько бочек с водой и зерном, отыскали среди разворошенного скарба кресало, смену одежды и кое-что из теплых вещей, плотницких инструментов и оружия.
Велимор отодрал и дотащил наверх несколько десятков досок, включая едва не придавивший его обломок киля, который хотел использовать как основу для будущего челна. Удар о скалы оказался настолько силен, что разбил толщенное бревно, ставшее когда-то корабельным основанием, и разворотив со стороны кормы ребра.
– Тут бы лучше подошел штевень, – пробормотал Велимор, в задумчивости подходя к разбитому кораблю со стороны носа и оставляя из-за недостатка времени свою идею.
Даждьроса собрала по палубе обрывки снастей, обрывки паруса, котелок, чешуйчатый доспех изменника и две пары сапог, которые оба тут же надели.
Хорошо, что выносливость племени и долгий день северного лета позволили им сделать больше ходок, нежели обычным людям. Возвращались неизменно бегом, так что отяжелевшая от воды одежа успела не только высохнуть, но и вновь промокнуть уже от пота. Скинуть поневу и подкольчужник потерпевшие кораблекрушение не решались. Магия помогла бы справиться куда быстрее и проще. Но Велимор умел только убивать, а Даждьроса по-прежнему ощущала себя слабой, почти смертной женщиной.
Как Велимор и предполагал, вода до гребня скалы не добралась, хотя к середине ночи, когда горизонт заволокло лиловым сумраком, остров скрылся почти весь. Разбитый корабль ушел было под воду, затем всплыл и начал подниматься с приливом, словно преследуя покинувших и изувечивших его людей.
Тяжело переводя дух, Велимор и Даждьроса стояли бок о бок на узкой полоске земли, наблюдая за приближением воды, готовые до последнего сражаться с морем, отстаивая свою добычу и жизни. Но вода, лишь полпяди не дойдя до вершины скалы, начала отступать, унося с собою разбросанные по острову обломки и тела мертвецов. Последней, но самой главной ее добычей стал корабль.
Владыка Ньорд, словно в насмешку над бестолковыми сородичами из народа ящеров, поднял наполовину затопленное судно почти до самой вершины скал, а потом потащил обратно, сминая лишенные опоры ребра и разбивая в щепы палубу и доски обшивки. Когда вода отступила, на отмели лежали лишь несколько ни на что не пригодных досок и якорь с оборванной цепью.

+59
177

0 комментариев, по

781 70 240
Наверх Вниз