Ишь, какая цацка
Автор: Павел МарковРабота над романом «Кровь на камнях» хоть и не вышла на финишную прямую, но определенно перевалила в завершающую треть. Посему подумал, что пора потихоньку начинать знакомить с действующими лицами. И начну с ключевого женского персонажа. Почему? Потому что «дамы вперед»
Ее имя — Иш-Цацке, что дало протагонисту-попаданцу немало поводов для шуток, в числе которых и «ишь, какая цацка».
Имя девушки с языка майятан переводится, как «чайка». Вы знаете, я люблю подбирать имена героям со смыслом, но в этом случае все просто — персонаж жил на острове Косумель рядом с полуостровом Юкатан, а неподалеку было много чаек. Приставка «Иш» же отсылает на богиню материнства Иш-Чель, чей центр поклонения находился как раз на острове Косумель. Многие девушки, дабы получить благословение богини, пытались пересечь продуваемый ветрами пролив на каноэ уже будучи беременными. Далеко не всем это удавалось, к сожалению. Все имена девочек у майя начинались с «Иш».
У Цацке длинные и прямые волосы, она носила свободное зеленое одеяние и обладала дефектом — легким косоглазием, которое было создано искусственно. Девушке с детства надевали на лоб шарик, свисающий к переносице. Взор постоянно отвлекался на него, так и развилось косоглазие. Этот дефект считался признаком красоты у древних майя. Про себя протагонист очень долго называл Цацке не иначе, как «косоглазка». Однако признавал, что недостаток не так уж и портит индианку.