Мистраж: белые пятна и тёмные места
Автор: Надея ЯсминскаСначала опубликовала подростковое городское фэнтези "Мистраж: Северный ветер", а теперь хочу объясниться.
В этой повести есть парочка непонятных мест. Например, почему упоминается, что "Алису в Стране Чудес" написал некто Катвеллис, если её автор — Льюис Кэрролл?
Дело в том, что по моей задумке это должно было быть не только фэнтези, а альтернативная история. Некоторые вещи в ней совпадают с нашей реальностью, потому что они изначально должны были случиться. А с некоторыми получился "эффект бабочки". Вот написал Чарльз Лютвидж Доджсон своему редактору, что согласен на любые варианты псевдонима: Эдгард У. Ч. Вестхилл, Эдгар Катвеллис или Льюис Кэрролл. А редактора в тот день укусила какая-то альтернативная муха, и он написал: "Давай ты будешь Катвеллисом!". На сюжет это особо не влияет, но мне доставляло удовольствие оставлять такие пасхалки. И мир был у меня очень логичным, и города — узнаваемыми. Но...
Но друзья убедили меня, что в наших беларусских реалиях лучше альтернативными историями не баловаться. Ибо прилететь за это может неслабо. Вот я и решилась кое-что подретушировать и выложить произведение просто как абстрактное фэнтези. Жалко, но что поделать. Почему вообще выложила, а не подождала лучших времён? Потому что шуфлядки переполнены, это очень давит психологически. А когда публикуешь историю — как будто отпускаешь её. Она больше не гнетёт, не давит.
Надеюсь, в лучшие времена я вернусь к ней и исправлю так, как изначально задумывала. А пасхалки оставила как рудименты, иначе потом совсем запутаюсь. Вы уж простите меня за это.
В качестве извинений предоставила ко всей повести свободный доступ.