Случается же такое! Перевод на испанский
Автор: Сергей БакшеевКак и обещал, рассказываю историю о переводе романа «Математик». Она началась с неожиданного письма профессора Oscar Zambrano:
«Уважаемый Сергей Павлович!
Прежде всего, Я должен извиниться за мой русский язык. Я - гражданин Венесуэлы и учился в Москве. Я окончил физико-математический факультет УДН очень давно.
Случайно Я прочитал Вашу книгу "Математик ", и мне она очень понравилась (ведь Я - математик). Я прочитал книгу в электронной версии Kindle из Amazon. Настолько мне понравилась книга, что Я решил переводить её на испанский язык, для того чтобы венесуэльские математики тоже могли прочитать её. Я уже окончил перевод и должен сказать, что Я прекрасно понимаю Ваши авторские права. По этому Я вам пищу чтобы узнать ваше мнение об этом и спросить, что мне нужно сделать, чтобы издать книгу на испанском языке.
Ещё хочу Вам сказать, что уже прочитал "Конкурс на тот свет" и сейчас читаю "Проклятие пустыни" и намерен перевести и эти книги».
Надо сказать, что "Математик " весьма необычный детектив. В нем я показал, что реальные математические загадки не менее интересны любых выдуманных тайн и приключений. В книге современная детективная история переплетена с полной интриг историей Великой теоремы Ферма. Я даже позволил себе использовать в романе формулы и математические знаки. Как видите - сработало! Те, кто уважают математику, высоко оценили книгу.
Любопытна реакция других читателей. Один из бывших военных присылал мне рассказ, в котором на 16 страницах дается его доказательство теоремы Ферма с весьма серьезными выкладками. И просил дать заключение. Я переслал рассказ одному математику. Тот явных ляпов не нашел, но и глубоко копать не стал.
В издательстве «Подвиг», где впервые издали роман, мне передали письмо читателя из поселка Подкумск, Предгорного р-на, Ставропольского края – один рукописный листок из школьной тетради. Читатель пишет, что с большим интересом прочел роман о теореме Ферма. Долго думал и прислал свой вариант доказательства.
Мне впору заготовить шаблон, которым в 1908 отвечали на лавину писем соиcкателей премии за доказательство.
«Уважаемый(ая) ………………………
Благодарю Вас за присланную Вами рукопись с доказательством Великой теоремы Ферма. Первая ошибка находится на стр. … в строке … Из-за нее все доказательство утрачивает силу».
Обо всем этом в романе с иллюстрациями:
Математик на испанском (Тайна точной красоты)
Кстати, всего Оскар Замбрано перевел 4 моих книги, которые ему понравились. Они есть на Amazon и Litres.