Смысловой перевод главной песни группы Smokie

Автор: Анатолий Федоров

Переводы зарубежных песен бывают разные. И очень близкие к тексту, но без рифмы, и эвритмические, которые уже можно напевать, но их содержание далековато отходит от оригинала. Но более ценные, с моей точки зрения, такие переводы, которые передают глубинный смысл музыкальной композиции, который может быть неведом и самому исполнителю. Но вполне может быть доступен, например, на другом языке.

Песня “What Can I Do” группы Smokie, впервые исполненная почти полвека назад, оказалась необычайно близка русской душе. Все знают ее припев, который и переводить-то не нужно, все и так понятно. Но что пелось в куплетах, о чем нам хотел поведать ее автор, неизвестный английский джентльмен? Я осуществил смелый эксперимент и нашел то, что так долго искали герои этой песни. Предлагаю вашему вниманию результаты моих исследований.

Аудио на Яндекс-Музыке:

https://music.yandex.ru/album/3566011/track/29631347

Видео на Рутубе:

https://rutube.ru/video/918adf28000e719f0d1a129bca6e09ac/

Оригинал текста песни и варианты перевода:

https://www.amalgama-lab.com/songs/s/smokie/what_can_i_do.html


И вот, дорогие товарищи, что у меня получилось в итоге:


Алкоголик мой друг

Всегда говорил:

- Только в выпивке счастье,

Сползая с перил.


Затерялась поллитра

Ни к селу, на беду,

Может, выдержит печень

И в этом году?


Водки найду! Водки найду!

Жизнь заиграет яркими

Новыми красками.

Водки найду!


Дни-недели идут,

Мы неплохо сидим,

Я держусь за стакан,

А вокруг сизый дым.


Мы послали работу

И всю лабуду,

Я познал эту мудрость,

Имейте в виду!


Водки найду! Водки найду!

Жизнь заиграет яркими

Новыми красками.

Водки найду!


Вот! ки найду! Вот! ки найду!


07.09.2024

+180
337

0 комментариев, по

51K 0 2 324
Наверх Вниз