Рассказано так, как есть, и более...
Автор: Ольга ГусеваДо того, как я это услышала, не думала, что я могу настолько увериться в том, что: кто-то может рассказать так, как написано и много более, но то, что более - не противоречие исходнику, а живое раскрытие сути. Речь здесь о том, как звучат близкие мне истории в исполнении Катерины Сычёвой.
Мне довелось слышать книги, озвученные замечательно профессионально, и те что, не профессионально, но с душой, что называется, и другое ещё... но об этом не стоит).
Обычно, когда хорошая профессиональная озвучка, примерно одинаково получается - что слушаешь, что читаешь, но бывает как у Катерины Сычёвой, это моё осознание/открытие, вот делюсь.
У Кати сказано больше чем то, что написано, в лучшем смысле этого слова. А бывает, (не у Кати!), что в плохом. Кто-то привносит своё, но оно не ладит с текстом, или с восприятием текста, не знаю как тут вернее выразиться.
Я, возможно, когда-нибудь что-то свое начитаю, потому что я хочу уметь произносить свои слова, те что пишу в историях. Сомневаюсь, что это когда-нибудь выложу куда-то, ну уж точно я не взялась бы озвучивать чьё-то.
Что касается моего, я чувствую, что мне необходимо соотнести себя со своими текстами, в неком реальном, завершённом выражении.
Когда своё пыталась читать, у меня пока не получается так, чтобы я слышала то, что я туда вложила. Утверждаю: это не так просто, а в Катином исполнении - слышу, это само по себе показательный факт.
Катя, это Катя. Рассказанное ею - это действительно не только то, что написано, это сверх того, поэтому мы с Еленой Станиславовой попросили её стать соавтором озвученных ею нашим произведений. Катя в каждую эту историю привнесла своё, причем это - именно Катино, новое, но оно не противоречит тому, что уже есть в книге, написанное и сказанное составляют единое целое. Это надо уметь. А вернее сказать, я вот думаю, на это нужен яркий и особенный талант и много много осознанной работы на результат.