Хан Ган вручена Нобелевская премия по литературе

Автор: Серж Маршалл


"Крепкого сложения, закаленный ежедневной работой, он стоял ко мне  спиной, сгорбленной неумолимым временем, и держал мясо прямо у лица  дочери.

– Ну, давай, съешь это. Послушайся отца, поешь. Мы все ради  твоего же блага стараемся. Ну, чего ты упрямишься? А что будешь делать,  если ненароком заболеешь от всего этого?

В его словах звучала такая  сильная отцовская любовь, что у меня защемило сердце и невольно защипало  в глазах. Должно быть, все собравшиеся почувствовали то же самое. Жена  одной рукой отодвинула от своего лица палочки, мелко дрожавшие в  воздухе

.– Отец, я не ем мясо. Мгновение – и мощная ладонь тестя разрезала воздух. Жена получила пощечину.

– Отец! –  закричала свояченица и схватила его за руку. Тесть, еще находясь в  нервном возбуждении, стоял, кривя губы. Я знал, что когда-то он  отличался крутым нравом, однако увидеть своими глазами, как он  распускает руки, довелось впервые.

– Чон собан и ты, Ёнхо, идите оба сюда.Поколебавшись,  я нерешительно подошел к жене. 

Удар был такой силы, что ее щека  налилась кровью. Она тяжело дышала – казалось, она только сейчас  потеряла самообладание.

– Держите ее вдвоем за руки.

– Что?

– Стоит только начать, а дальше сама будет есть. Где сейчас под небом найдется тот, кто не ест мяса?

Шурин поднялся со своего места, недовольный приказом отца:

– Сестра, попробуй съесть. Ведь это просто – сказать «да» и сделать вид, что ешь. Ну почему ты так ведешь себя перед отцом?

– Что ты там болтаешь? Хватай ее за руки. И ты, зять, тоже! – закричал тесть.

– Отец, зачем же так?

Свояченица  взяла его за правую руку. Он отбросил в сторону палочки, схватил  пальцами кусок свинины и подошел к моей жене. Та начала нерешительно  пятиться, но ее схватил Ёнхо, поставил прямо и сказал умоляющим тоном:

– Сестра, давай по-хорошему. Возьми и съешь сама.

– Отец, пожалуйста, не надо!Тесть  вырвался из рук свояченицы с силой, в три раза превышающей ту, с какой  она тянула его назад и с какой Ёнхо держал мою жену, и попытался  засунуть ей в рот мясо. 

Жена застонала сквозь стиснутые зубы. Казалось,  она не может произнести ни слова, боясь, что кусок окажется во рту.

– Отец!

Ёнхо кричал, просил тестя остановиться, но сам в растерянности продолжал крепко держать ее.Тесть  с силой вдавливал мясо в губы моей мучительно извивающейся жены.  Сильными пальцами он сумел раскрыть ее губы, но со стиснутыми зубами  ничего поделать не мог.В конце концов, от злости, поднявшейся в нем до самой макушки, он еще раз ударил дочь по щеке.

– Отец!

Свояченица  бросилась к тестю, обхватила его за пояс, но в этот момент ему удалось  запихать кусок свинины в рот моей жены разжавшей зубы. Однако Ёнхо, уже  уставший ее держать, ослабил хватку, и она с отвращением выплюнула мясо.  

У нее вырвался крик, напоминающий звериный рев.

– …Пусти!

...и схватила нож для фруктов, лежащий на обеденном столе. Из запястья жены фонтаном брызнула кровь".

***

Вы прочитали отрывок из романа «Вегетарианка» лауреата Нобелевской премии по литературе 2024 писательницы Хан Ган из Южной Кореи.

В комитете заявили, что создательница романа «Вегетарианка» в своей  прозе «противостоит историческим травмам и невидимым набором правил,  обнажая хрупкость человеческой жизни». По мнению экспертов, Хан Ган  обладает уникальным пониманием связи между телом и душой. Также комитет  посчитал новаторским лирический стиль писательницы.

«Вегетарианка» была признана одной из лучших книг 2016  года по версии журналов Time, The Economist, The New York Times, Elle,  Wall Street Journal.

Писательница Хан Ган родилась в 1970 году в Кванджу, но в 10-летнем возрасте переехала в Сеул.  Ее первый роман «Любовь каторжника» вышел в 1995 году, а в 2016-м  писательница получила Букеровскую премию за «Вегетарианку», став первым  южнокорейским автором, которого удостоили этой награды.

***

"Роман  состоит из трех частей: «Вегетарианка», «Монгольское пятно» и «Пламя  деревьев». Каждая похожа на самостоятельную новеллу, но все они связаны  повествованием от лица разных людей об одной и той же героине — Ёнхе.

В первой  части романа девушка становится жесткой вегетарианкой в результате  увиденного во сне кошмара. Утром рассерженный муж-повествователь находит  ее около холодильника, который Ёнхе в сомнамбулическом состоянии  очищает от рыбы и мяса, выбрасывая в мусорку дорогущего угря, яйца,  молоко, пельмени и прочие деликатесы, купленные на деньги мужа. Читатель  быстро узнает, что решающим фактором женитьбы на Ёнхе была  ее обычность. Теперь ясно, почему муж вечно ей недоволен, он не может  ни понять ее, ни справиться с ее противоестественным психозом. Выход  он видит лишь в разводе.

Во второй  части романа повествователем становится муж сестры Ёнхе, свободный  художник, необычный для традиционной корейской литературы персонаж:  деньги в семье зарабатывает не он, мужчина, а его жена. Этот герой,  посвященный лишь искусству, околдован вегетарианкой и жаждет создать  видеоперформанс с участием Ёнхе, раскрасив ее тело в яркие магические  цветы. Он зациклен на желании вместе с девушкой стать предметом этого  сексуального произведения искусства, хотя на самом деле его волнует лишь  физическое наслаждение.

В третьей  части рассказчиком выступает сестра Ёнхе. Вегетарианка на этот раз  предстает перед читателем совсем невменяемой. Она находится в психушке,  где мнит себя деревом, отказываясь не только от животной,  но и от растительной пищи. Сестра Ёнхе хочет ее образумить, обвиняя  девушку в своих бедах и разрешая врачам проводить ужасные процедуры,  способные расшатать лишь нервы и рассудок Ёнхе, но никак не подарить  жизнь ее телу.

Хан Ган описывает патриархальное конфуцианское общество Кореи, в котором  жена обращается к мужу на вы, не смеет ему слова лишнего сказать,  а браки заключаются по расчету. Подобное безмолвное послушание  прослеживается и в отношении детей к своим родителям. Оттого центральной  становится сцена семейного обеда, когда отец Ёнхе силой пытается  запихнуть в нее кусочек жареной свинины, а брат и муж удерживают девушку  за руки, чтобы не вырывалась. Реакция Ёнхе в ответ на насилие проста —  причинить вред себе по своей воле, тем самым объявить протест всем  людям, жаждущим совершить насилие над другим человеком. «Я сама» — вот  он, уход Ёнхе от мира жестокости: девушка берет в руки фруктовый нож  и ритуально режет запястья перед всеми присутствующими. После этого Ёнхе  помещают в больницу, за которой следует психушка, а ее достопочтенный  муж, считающий ее изначально пустым местом, подает на развод. Это тоже  сюжетно важный момент, ведь в Корее женщина без мужа считается никем.  А Ёнхе не боится противостоять обществу и его законам, не боится  остаться одна и тянется к этому изо всех сил, не обращая внимания  на реакцию людей". (Ксения Лурье)

***
Нобелевку дали автору романа об угнетенной женщине, которая взбунтовалась и пошла против своей семьи, захотела отстоять право на собственную позицию. А началось все с навязчивого сна и отказа жрать мясо. И попала она в психушку, где мнит себя деревом.

Ну что ж, ветры нашего времени так дуют и выносят наверх самое актуальное... наверное. Женщина имеет право на свое мнение, свою свободу и свое безумие - говорит нам книга.

"Как молвил Паисий, иные грядут времена,
Когда муж превратится в орнамент
И всем будет править жена". (БГ)

+21
216

0 комментариев, по

677 85 384
Наверх Вниз