Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко…
Автор: Сергей Дмитрюк«Спасать. Опять спасать. До каких же пор вас нужно будет спасать? Вы когда-нибудь научитесь спасать себя сами? Почему вы вечно слушаете попов, фашиствующих демагогов, дураков опиров? Почему вы не желаете утруждать свой мозг? Почему вы так не хотите думать? Как вы не можете понять, что мир огромен, сложен и увлекателен? Почему вам всё просто и скучно? Чем же таким ваш мозг отличается от мозга Рабле, Свифта, Ленина, Эйнштейна, Макаренко, Хемингуэя, Строгова? Когда-нибудь я устану от этого, подумал я. Когда-нибудь у меня не хватит больше сил и уверенности. Ведь я такой же, как вы! Только я хочу помогать вам, а вы не хотите помогать мне…»
А. и Б. Стругацкие «Хищные вещи века»
Фото АСТ
Издательство АСТ, имеющее лидирующие позиции на российском книжном рынке, взяло на себя ответственность снабдить переиздания книг братьев Стругацких аннотацией, где указано, что для избавления произведений от «отягощения коммунистической идеологией», их тексты «купируются и адаптируется язык». При этом издательство в своей аннотации к книгам указало, что серия предназначена, прежде всего, для современного молодого читателя:
Чтобы избавить произведения от отягощения коммунистической идеологией, тексты купируются и адаптируется язык. Каждое издание сопровождается иллюстрациями и «Энциклопедией Стругацких» – справочником, в котором поясняются события, вещи, понятия, возможно уже малоизвестные современной молодежной аудитории…
Книги не рождаются в вакууме. Писатель зависит от времени и часто от цензуры. Но это издание адаптированное, комментированное. Вам ничто не помешает получить удовольствие от чтения — АСТ.
Искажение исторического контекста. Удаление советской идеологии и политических элементов может привести к неправильному восприятию исторических событий и социальной реальности. Еще подобные адаптации формируют новый, упрощенный нарратив, который не отражает сложностей и противоречий того времени, что может использоваться в пропагандистских целях.
Манипуляция сознанием молодых читателей. Вместо того чтобы познакомить их с настоящей литературой, мы получаем упрощенные версии, для которых не нужно использовать критическое мышление. Это приводит к формированию искаженного представления о прошлом. А значит влияет на восприятие настоящего и будущего.
Формирование однобокого мировоззрения. Адаптированные версии могут способствовать формированию однобокого взгляда на события и идеи, что может ограничить возможности для обсуждения альтернативных точек зрения.
Не поверите, но именно это - стимулирование цензуры. Попытки изменить классические тексты приводят к более широким мерам цензуры в литературе и искусстве. А это прямая угроза свободе слова.
Подмена ценностей и влияние на мировоззрение. Адаптированные версии могут акцентировать внимание на менее значимых темах, отвлекая от глубоких философских и социальных вопросов.
Источник: дзен-канал «Это пропаганда, прости»