Почему издательство "Посев" подвергло роман Оруэлла "Скотный двор" цензуре?

Автор: kammerherr

Об одном любопытном факте первой публикации в СССР романа Джорджа Оруэлла «Скотный двор» рассказал филолог и историк литературы Иван Толстой. 

Оказывается, издательство «Посев», впервые опубликовавшее сатирическую сказку Оруэлла в своей газете, подвергло ее цензуре, выбросив из текста то, что издательству не понравилось.

Обе купюры, сделанные издательством во второй и девятой главах, касались ручного ворона Моисея.

Эта птица, олицетворяющая в романе русскую православную церковь, появляется в первой главе, где она (вернее, он) всего лишь спит на жердочке у заднего крыльца. Во второй главе ворон улетает во время восстания – у Оруэлла, но в «посевской» публикации этого эпизода уже нет, как нет этой птички и в девятой, где ворон возвращался. 

Выходит, что и в антибольшевистских, эмигрантских русских издательствах существовала цензура, только своя, «правильная»? Как правило, нет. Но в отдельных случаях – да. В частности, в издательстве «Посев», которое было «голосом» НТС (народно-трудового союза). «Союз» этот организовывался лидерами белой эмиграции, основу которой составляли правые, монархисты. А для них была неприемлема критика православной церкви («За веру, царя и отечество!»). Видимо, решили, что хорошая сказка, полезная для русского народа, только вот про церковь – не надо.

Всего «Посев» успел выпустить четыре издания «Скотного двора»: в 1950, 67-м, 71-м и 78-м годах. В более поздних изданиях романа купюр не было.

+44
208

0 комментариев, по

1 097 70 258
Наверх Вниз