Впечатления №143. Братья Гримм
Автор: Александр ЗубенкоНаконец-то мы добрались, друзья, до "великих и ужасных"!
Кроме эпитета сказочников, присвоенного им позднее, они были еще языковедами и исследователями немецкой народной культуры. Собирали фольклор и публиковали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. В 1816—1818 годах также выпустили в Берлине двухтомный сборник «Немецкие легенды», использовав для его составления опубликованные к тому времени средневековые германские хроники.
Братья составляли этимологический «Немецкий словарь» (фактически общегерманский). Начавшийся в 1852 году выпуск Немецкого словаря был завершён лишь в 1961 году, но и после этого регулярно перерабатывается.
Среди обширного количества работ у меня в тетрадке (которую веду несколько лет -- довольно объемная пухлая махина), выделю наиболее оставившие впечатления, да к тому же и всем известные:
"Семь воронов", "Белоснежка", "Бременские музыканты", "Волк и семеро козлят", "Король-лягушонок", "Рапунцель", "Хрустальный шар", "Белая змея", "Разбойник и его сыновья", "Сладкая каша", "Храбрый портняжка" и другие. А так же пересказы Шарля Перро ("Красная шапочка", Золушка", "Спящая красавица и проч.)
Первая экранизация состоялась в 1937 г. -- "Белоснежка и семь гномов", а последняя на данный момент -- "Бременские музыканты" (2024 г.)
Старшее поколение должны помнить детские теплые воспоминания о замечательных пластинках. А еще диафильмы! О, это волшебное чувство сказки, пришедшей в дом под вечер! Когда родители крутили диафильм и читали зачарованным голосом, а мы, дети, смотрели, открыв рты, на растянутую простынь на стене! И этот чудный запах пленок в круглых коробочках! Сейчас таких ощущений уже не испытаешь -- всё вытеснили компьютеры. Но запах плёнки и звук пластинок у меня остаются в теплой памяти до сих пор. Как раз тогда я и познакомился с братьями Гримм.
Спасибо, что вспомнили. А как было знакомство у Вас, друзья?