Как связаны фильм "Табор уходит в небо" и мой короткий роман "Конунг Согна"

Автор: Варвара Шульева

Странный заголовок, наверное. 😊 Но обозначенный в нем фильм действительно связан с моим новым текстом на древнюю скандинавскую тематику – "Конунг Согна". 

Незадолго до того, как я начала писать книгу, мне в ленте в ВК (ВК клипы сейчас очень популярны) попался фрагмент самого начала фильма "Табор уходит в небо". Это был разговор главного героя Лойко Зобара со старым цыганом. Я этот разговор послушала и думаю: "Ешкин кот, так это же "Речи Высокого", "Старшая Эдда"!" 

Конечно, герои там не цитировали древний скандинавский литературный памятник, но те житейские мудрости, которые произносил старый цыган, были просто сняты с языка у Высокого, т.е. Одина. И я решила этот фильм посмотреть. Никогда до полностью я его не смотрела, помнила только один эпизод, который видела в детстве. 

Что фильм достойный, я говорить не буду. Это и так понятно. Вообще очень интересно, когда в книгах или фильмах есть какой-то этнический элемент, а если он полностью посвящён какому-либо этносу – это вообще золото. Это всегда пленяет. Меня, по крайней мере. Хотя я и не о всех этносах готова смотреть. 

Так вот, был в этом фильме один эпизод, который невольно повлиял на мою книгу. Это когда отец Лойко, цыганский барон (предводитель табора), сдает своего сына властям (у Зобара с ними проблемы, ведь он конокрад), когда представители власти приходит в табор и крушат там все. Нечто похожее есть и у меня в книге. Конечно, что-то подобное я задумывала изначально, задолго до написания книги, но после этого эпизода из фильма я кое-что поняла – увидела то, что хотела выразить, а оно было вроде и понятно, но не улавливалось. 

О чем я говорю, можно узнать из книги. А здесь только приведу то,  что сказал старый отец, конунг, другому своему сыну:

− Пути вождя самые извилистые. Ты еще многого не знаешь, Бьёрн.

Прекрасное фото чудесной Алёны Меньшовой

+74
158

0 комментариев, по

4 776 6 489
Наверх Вниз